Broken Angel - Hanne Boel
С переводом

Broken Angel - Hanne Boel

  • Альбом: Silent Violence

  • Année de sortie: 1996
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:16

Voici les paroles de la chanson : Broken Angel , artiste : Hanne Boel Avec traduction

Paroles : Broken Angel "

Texte original avec traduction

Broken Angel

Hanne Boel

Оригинальный текст

I’m so lonely broken angel

I’m so lonely listen to my heart

Man dooset daram:

(Persian: I love you)

Be cheshme man gerye nade:

(Persian: Don’t bring tears to my eyes)

Na, nemitoonam:

(Persian: No, I can’t)

Bedoone to halam bade:

(Persian: Without you i’m depressed)

I’m so lonely broken angel

I’m so lonely listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me before I fall apart

Ta harja ke bashi kenaretam:

(Persian: Wherever you may be, I will be by your side)

Ta akharesh divoonatam:

(Persian: till the end, I’ll be crazy about you)

To, to nemidooni, ke joonami, bargard pisham:

(Persian: you, you don’t know, that you are my life, return by my side)

I’m so lonely broken angel

I’m so lonely listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me before I fall apart

la la leyli, la la leyli, la la la la la

la la leyli, la la leyli, la la la la la

I’m so lonely broken angel

I’m so lonely listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me before I fall apart

I’m so lonely broken angel

I’m so lonely listen to my heart

One n' only, broken angel

Come n' save me before I fall apart

la la leyli, la la leyli, la la la la la

la la leyli, la la leyli, la la la la la.

Перевод песни

Je suis un ange brisé si seul

Je suis si seul écoute mon cœur

L'homme dooset daram :

(persan : je t'aime)

Soyez cheshme man gerye nade :

(Persan : ne me fais pas monter les larmes aux yeux)

Na, nemitoonam :

(persan : non, je ne peux pas)

Bedoone to halam a dit :

(Persan : Sans toi, je suis déprimé)

Je suis un ange brisé si seul

Je suis si seul écoute mon cœur

Un seul ange brisé

Viens et sauve-moi avant que je ne m'effondre

Ta harja ke bashi kenaretam :

(Persan : où que vous soyez, je serai à vos côtés)

Ta akharesh divoonatam :

(Persan : jusqu'à la fin, je serai fou de toi)

To, to nemidooni, ke joonami, bargard pisham :

(Persan : toi, tu ne sais pas, que tu es ma vie, reviens à mes côtés)

Je suis un ange brisé si seul

Je suis si seul écoute mon cœur

Un seul ange brisé

Viens et sauve-moi avant que je ne m'effondre

la la leyli, la la leyli, la la la la la

la la leyli, la la leyli, la la la la la

Je suis un ange brisé si seul

Je suis si seul écoute mon cœur

Un seul ange brisé

Viens et sauve-moi avant que je ne m'effondre

Je suis un ange brisé si seul

Je suis si seul écoute mon cœur

Un seul ange brisé

Viens et sauve-moi avant que je ne m'effondre

la la leyli, la la leyli, la la la la la

la la leyli, la la leyli, la la la la la.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes