La Valla De La Muerte - Haze
С переводом

La Valla De La Muerte - Haze

Альбом
El Precio De La Fama
Год
2006
Язык
`Espagnol`
Длительность
206900

Voici les paroles de la chanson : La Valla De La Muerte , artiste : Haze Avec traduction

Paroles : La Valla De La Muerte "

Texte original avec traduction

La Valla De La Muerte

Haze

Оригинальный текст

Nace un nuevo dia, el sol me mira, el viento

Sopla, peinando dunas ke ardian.

Paso a paso, sentia gris

Melodia, de granos de arena y viento, bailando en la

Lejania.Dejo atras mi tierra, su vida en la desgracia

Del olvido y diagoniza por el sida.

Nubes formadas por

Suspiros, rios de llanto, ira, en sierra leona no hay

Salida.El camino oscuro profana mis miedos, mi sangre

Se vuelve hielo.

El ocaso ilumina el cielo, justo en una

Ke descansa sobre dunas del desierto, senderos de

Plata, sueño, despierto.

El camino es largo, cerca de

Jamada, en el sahara, pies descalzos y un sabor

Amargo.El olor de miles de kuerpos en letargo, el

Desierto llama a la muerte por encargo.

A pesar del

Hambre y del kansancio, atiendo a mis sentidos y mi

Animo, alguno mas de mi murio, kuando golpea el dia y se

Vuelve mas calido, la arena es un imperio de espejismo

Bajo el sol.

Llego a su fin el dorado, manto arido, a mis

Espaldas llevo argelia, sudor y panico, marruecos, ultima

Puerta hacia el mañana.su maleza me llama, escapare en

Llamas

SE ENTRISTEZE EL CIELO, LLORAN LAS

ESTRELLAS, KITAME ESE MIEDO SOLEDAD Y TRISTEZA.

MIRADAS

PERDIAS EN LA INMENSIDAD DE UN SUEÑO, AGONIA DEL

RECUERDO, AL MARCARTE EL PENSAMIENTO

Despues de varios dias, sufrias vigilias

Clandestinos sin hogar, entre suplicas, coran y

Biblia.sudores bajo sombras de las calles, de un kalifa

K.e construye, deskitas kon el hambre.

nadie responde a

El hombre ke su mal eskonde, tras su mirada perdida

Kien sabe donde, kizas en la inmensidad del cielo, o el

Empeño de librar batallas en un viaje

Eterno.marruecos, siempre en el

Infierno, mafias, distas, leyes kon korazon de

Invierno.un dilema perder la vida o alcanzarun

Sueño, la ruta del estrecho tiene un precio

SE ENTRISTEZE EL CIELO, LLORAN LAS ESTRELLAS, KITAME

ESTE MIEDO, SOLEDAD Y TRISTEZA.

MIRADAS PERDIDAS EN LA

INMENSIDAD DE UN SUEÑO, AGONIA DEL RECUERDO, DE MARCAR

EL PENSAMIENTO

Niebla, madrugada incierta.

llegamos a un boske donde se

Dislumbran vallas, la ciudad despierta.

dormir es

Prescindible, soñar kon lo imposible es rozar kon la

Mirada la terrible puerta.

seis metros de alambrada se

Alzan al alba, la libertad se llama ceuta y me deja sin

Habla, sin armas le pido a dios por mi suerte, me

Enfrento en la batalla de la valla de la

Muerte.escalera artesanal es

Nuestro puente.

el daño, la esperanza, miedo

Inexistente, somos noventa imigrantes, kristianos, arabes

Hijos del mismo exodo, hijos del hambre.

la ilusion ke de

Su brillo, kuando el brillo de un caskillo cae al suelo

Y escalera en mano miro al cielo, frente a mi la

Guardia civil, ke es mi sombre guardia marroki, ke viene

Al ritmo de un fusil.

FUEGO!!puse la escalera en la

Alambrada voy subiendo sin aliento en una escena

Gelida, alguien dispara, gritos ke ensordecen tu

Vida, mientras mi korazon me habla: SALTA NO HAY

SALIDA!!!

Перевод песни

Un nouveau jour est né, le soleil me regarde, le vent

Il souffle, ratissant les dunes céardiennes.

Pas à pas, je me suis senti gris

Melodia, de grains de sable et de vent, dansant dans le

Lejania, je laisse derrière moi ma terre, sa vie dans le malheur

Sorti de l'oubli et diagonisé par le SIDA.

nuages ​​constitués de

Soupirs, fleuves de larmes, colère, en Sierra Leone il n'y a pas

La route sombre souille mes peurs, mon sang

Il se transforme en glace.

Le coucher de soleil illumine le ciel, juste dans un

Ke repose sur les dunes du désert, les sentiers

Argent, rêve, éveillé.

La route est longue, proche de

Jamada, au Sahara, les pieds nus et le goût

Amer, l'odeur de milliers de corps en léthargie, la

Desert appelle la mort à la demande.

Malgré

Faim et fatigue, je m'occupe de mes sens et de mes

Courage, un peu plus de moi est mort, quand le jour est arrivé et

Reviens plus chaud, le sable est un empire de mirage

Sous le soleil.

L'or a pris fin, manteau aride, à mon

Retour je porte l'Algérie, sueur et panique, le Maroc, dernier

Porte vers demain, ta mauvaise herbe m'appelle, je m'enfuirai

Appels

LE CIEL EST TRISTE, ILS PLEURENT

STARS, KIT ME CETTE PEUR, LA SOLITUDE ET LA TRISTE.

REGARDS

VOUS AVEZ PERDU DANS L'IMMENSITÉ D'UN RÊVE, L'AGONIE DE

JE ME SOUVIENS, EN MARQUANT VOTRE PENSÉE

Après plusieurs jours, tu as subi des veilles

Sans-abri clandestin, entre supplications, chants et

Bible transpire sous les ombres des rues, d'un kalifa

K.e construit, deskitas avec faim.

personne ne répond

L'homme qui cache son mal derrière son regard perdu

Qui sait où, peut-être dans l'immensité du ciel, ou le

Efforcez-vous de mener des batailles lors d'un voyage

Eternal.Maroc, toujours dans le

Enfer, mafias, distas, lois avec le coeur de

Winter.a dilemme perdre la vie ou atteindre

Rêve, la route du détroit a un prix

LE CIEL EST TRISTE, LES ÉTOILES CRY, KITAME

CETTE PEUR, LA SOLITUDE ET LA TRISTE.

REGARDS PERDUS DANS LE

L'IMMENSITÉ D'UN RÊVE, L'AGONIE DU SOUVENIR, DU MARQUAGE

LA PENSÉE

Brouillard, matinée incertaine.

nous sommes arrivés dans une forêt où

Les clôtures brillent, la ville s'éveille.

dormir c'est

Sacrifiable, rêver de l'impossible c'est se frotter contre

Regardez la terrible porte.

six mètres de fil de fer barbelé

Ils se lèvent à l'aube, la liberté s'appelle ceuta et me laisse sans

Parle, sans armes je demande ma chance à Dieu, je

Je fais face à la bataille de la clôture de la

l'échelle de death.craft est

Notre pont.

la douleur, l'espoir, la peur

Inexistant, nous sommes quatre-vingt-dix immigrés, chrétiens, arabes

Enfants du même exode, enfants de la faim.

l'illusion de

Son éclat, quand l'éclat d'une casquette tombe sur le sol

Et échelle à la main je regarde le ciel, devant moi le

Garde civile, qu'est-ce que mon ombre Garde marocaine, qu'est-ce qui s'en vient

Au rythme d'un fusil.

FEU !! j'ai mis l'échelle sur le

Fil de fer barbelé je monte à bout de souffle dans une scène

Gelida, quelqu'un tire, des cris qui assourdissent votre

La vie, pendant que mon cœur me parle : NE SAUT PAS LÀ

SORTIE!!!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes