Schlammschlacht - Heilung
С переводом

Schlammschlacht - Heilung

  • Альбом: Ofnir

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: Allemand
  • Durée: 5:49

Voici les paroles de la chanson : Schlammschlacht , artiste : Heilung Avec traduction

Paroles : Schlammschlacht "

Texte original avec traduction

Schlammschlacht

Heilung

Оригинальный текст

Bedrohlich, der germanische Wald

Schon seit Urzeit finster und kalt

Voller Tropfen, Geheimnisse und Lichter

Verflochten, verwoben in tote Gesichter

Es rinnt der Schweiß, es rinnt der Regen

Alle Legionäre müssen alles geben

Hosenlos, auf römisch' Art

Verschmutzt, erschöpft, doch ohne Bart

Bis zu den Knien im Schlamm sie waten

Sich immer enger und enger scharen

Tiefe Furcht sich in ihre Kehlen schnürt

Ob dem, was ein jeder hier spürt

Er scheint zu leben, der beklemmende Wald

Durch den ob Nebel und Regen nun nichts mehr schallt

Da schlägt ein Ast, da glotzt ein Pilz

Im Moor, es greift nach dir, und deine Seele will´s!

So sind die Soldaten durchfroren und ohne Kraft

Alles durchnässt, dreie das Moor weggerafft

Doch: «Semper fidelis!»

Immer treu, folgen sie Varus, ihrem Führer

Den seinerseits Armin, der Cherusker führt

Plötzlich des Waldes nagendes Angstgefühl

Wandelt sich in Menschengewühl

Als der Cherusker einen Pfiff ertönen lässt

Und die Legionen stachen in ein Wespennest

Aus dem Schlamm, den Blättern auf Boden und Bäumen

Plötzlich unendlich Germanen schäumen

Ein Schrei wie von tausend Bären ertönt

Der der zu Tode erschöpften Römer Ängste nur nährt

Und schon, vom Schwerte ergraben der Blutstrom fließt

Sich in tosendem Lärmen zu Boden ergießt

Rußgeschwärzt Germani, alle

Bringen getarnt hervorgestürmt den Tross zu Falle

Pfeile und Speere von Bäumen und Hügeln regnen

Als die Reihen der Römer behende sich ebnen

Doch auch schwarze Gesichter gehen nach Walhall

Und Blut und Schmerz ist allüberall

Es regnet Köpfe und Arme und Hände

Blutrot ist des Waldes Moor am Ende

Und zerrissenene Münder und Augen

Im Tode verzerrt aus der Erde nun schauen

Bis zur dritten Nacht zieht sich das Grauen

Im Lichte der Fackeln sieht man die Frauen

Wie sie berauben die Römer, finden den Mann

Weinend den Liebsten erkannt, der nicht entrann

Kaum zieht der Morgennebel seine Bahn

So sind schon Wolf und Aar heran

Letzen sich am unendlich geflossenen Strom

Totes Fleisch nun ihre Gier belohnt

Durch die Haufen zerfetzter Leiber

Wühlen schmatzend sich Reiter

Auf Bahren tote Cherusker ziehend

Waffenvertrieben die Gierigen fliehen

So werden die Gefallenen aufgeschichtet

Und durch Flammen nass schwelenden Holzes vernichtet

Nur die Römer bleiben, genagelt an Bäume, im Blutmoor zurück

Auf Altären geopfert, Stück für Stück

Ihre Schädel und Waffen Wotan dargebracht

Im heiligen Haine, im Schutze der Nacht

Noch lange rauchen die Seelenfeuer

Durch die sich die Seele erneuert

Und weit in Walhalla droben

Noch lang´die Cherusker sich lobten

Wie brav sie die Römer erzogen!

''Quntili Vare, legiones redde!''

Перевод песни

Menaçante, la forêt germanique

Sombre et froid depuis des temps immémoriaux

Plein de gouttes, de mystères et de lumières

Entrelacés, tissés dans des visages morts

La sueur coule, la pluie coule

Tous les légionnaires doivent tout donner

Sans pantalon, style romain

Sale, épuisé, mais sans barbe

Ils pataugent jusqu'aux genoux dans la boue

Se rapprocher de plus en plus

Une peur profonde se serre dans leur gorge

A cause de ce que tout le monde ici ressent

Il semble être vivant, la forêt oppressante

A travers lequel le brouillard et la pluie ne peuvent rien entendre

Une branche bat, un champignon regarde

Dans la lande, il vous tend la main, et votre âme le veut !

Alors les soldats sont gelés et sans force

Tout trempé, trois ont arraché la lande

Mais : "Semper fidelis !"

Toujours fidèles, ils suivent Varus, leur chef

De son côté, Armin, qui dirige les Cherusci

Soudain la forêt lancinante sensation de peur

Se transforme en foule

Quand le Cheruscan siffle

Et les légions ont poignardé un nid de frelons

De la boue, des feuilles au sol et des arbres

Mousse germanique soudain sans fin

Un cri comme un millier d'ours retentit

Qui ne fait qu'alimenter les peurs des romains épuisés

Et déjà, le flot de sang coule de l'épée creusant

Se déverse au sol dans un bruit rugissant

Germani noirci, tous

Amener l'entourage à tomber camouflé

Les flèches et les lances pleuvent des arbres et des collines

Alors que les rangs des Romains se nivellent avec agilité

Mais les visages noirs vont aussi au Valhalla

Et le sang et la douleur sont partout

Il pleut des têtes et des bras et des mains

Rouge sang est la lande forestière à la fin

Et des bouches et des yeux déchirés

Maintenant regardant hors de la terre, déformé dans la mort

L'horreur s'éternise jusqu'à la troisième nuit

A la lueur des torches on peut voir les femmes

Comment ils volent les Romains, trouvent l'homme

Les pleurs ont reconnu l'être aimé qui n'a pas échappé

La brume matinale a à peine fait son chemin

Alors Wolf et Aar approchent déjà

Letzen au ruisseau qui coule à l'infini

La chair morte récompense maintenant leur cupidité

A travers les tas de corps déchiquetés

Les cavaliers font claquer leurs lèvres

Tirer des Chérusques morts sur des brancards

Chassés des armes, les cupides fuient

C'est ainsi que les morts sont entassés

Et détruit par les flammes du bois humide et fumant

Seuls les Romains restent, cloués aux arbres, dans la lande sanglante

Sacrifiés sur les autels, morceau par morceau

Ont offert leurs crânes et leurs armes à Wotan

Dans les bosquets sacrés, sous le couvert de la nuit

L'âme tire de la fumée pendant longtemps

Par lequel l'âme se renouvelle

Et loin dans Valhalla

Tant que les Cherusci se vantaient

Comme ils ont bien élevé les Romains !

''Quuntili Vare, légions rouges!''

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes