Tři strážníci - Helena Vondráčková, Sbor Lubomíra Pánka, Karel Vlach se svým orchestrem
С переводом

Tři strážníci - Helena Vondráčková, Sbor Lubomíra Pánka, Karel Vlach se svým orchestrem

  • Альбом: Helena Zpívá Ježka

  • Год: 2006
  • Язык: tchèque
  • Длительность: 3:07

Voici les paroles de la chanson : Tři strážníci , artiste : Helena Vondráčková, Sbor Lubomíra Pánka, Karel Vlach se svým orchestrem Avec traduction

Paroles : Tři strážníci "

Texte original avec traduction

Tři strážníci

Helena Vondráčková, Sbor Lubomíra Pánka, Karel Vlach se svým orchestrem

Оригинальный текст

Nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás teď,

bububu!

Kdo se hádá?

Já to nejsem.

Dejte pokoj nebo vám tu,

na mou duši, vrazím jednu hned

přes hubu.

Kdo tam pude?

Já tam nejdu.

Jděte tam vy!

Ať tam jde on!

No tak pudeš nebo nepudeš?

Nepudu!

No tak, páni, tak se o tom

dohodnem po půlnoci.

Před strážnicí

stáli truchlíci

tři strážníci

asi ve dvě v noci.

Strážníci tři

byli v rozepři,

kdo zůstane hlídat

na strážnici.

A že se nepohodli,

neměli pohodlí.

Před strážnicí

stáli plačící

tři strážníci

asi ve dvě v noci.

Nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás teď,

bububu!

Kdo se hádá?

Já to nejsem.

Dejte pokoj nebo vám tu,

na mou duši, vrazím jednu hned

přes hubu.

Kdo tam pude?

Já tam nejdu.

Jděte tam vy!

Ať tam jde on!

No tak pudeš nebo nepudeš?

Nepudu!

No tak, páni, tak se o tom

dohodnem po půlnoci.

Zatím co se strážníci před strážnicí hádali,

zloději se opatrně na strážnici vkrádali.

Lehli si do postelí a dlouho dlouho mysleli,

proč, že se ti strážníci nehádají na strážnici.

Zatím, co se zloději na strážnici ke spánku ukládají,

strážníci se raději před strážnicí hádají.

Nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás teď,

bububu!

Kdo se hádá?

Já to nejsem.

Dejte pokoj nebo vám tu,

na mou duši, vrazím jednu hned

přes hubu.

Kdo tam pude?

Já tam nejdu.

Jděte tam vy!

Ať tam jde on!

No tak pudeš nebo nepudeš?

Nepudu!

No tak, páni, tak se o tom

dohodnem po půlnoci.

Před strážnicí

stáli truchlíci

tři strážníci

asi ve dvě v noci.

Strážníci tři

byli v rozepři,

kdo zůstane hlídat

na strážnici.

A že se nepohodli,

neměli pohodlí.

Před strážnicí

stáli plačící

tři strážníci

asi ve dvě v noci.

Nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás,

nehádejte se, prosím vás teď,

bububu!

Kdo se hádá?

Já to nejsem.

Dejte pokoj nebo vám tu,

na mou duši, vrazím jednu hned

přes hubu.

Kdo tam pude?

Já tam nejdu.

Jděte tam vy!

Ať tam jde on!

No tak pudeš nebo nepudeš?

Nepudu!

No tak, páni, tak se o tom

dohodnem po půlnoci.

Перевод песни

Ne discutez pas s'il vous plait

ne discute pas s'il te plait

ne discute pas s'il te plait maintenant

bouboubou !

Tirailleur ?

Ce n'est pas moi.

Donnez la paix ou vous ici,

sur mon âme, je vais en poignarder un tout de suite

par la bouche.

Qui va là-bas ?

Je n'y vais pas.

Va là-bas!

Laisse le partir!

Irez-vous ou pas ?

Je ne le ferai pas !

Allez messieurs, c'est tout

Je prendrai rendez-vous après minuit.

Devant le poste de garde

les personnes en deuil se tenaient

trois gardes

vers deux heures du matin.

Policiers trois

ils étaient en désaccord,

qui reste sur ses gardes

au poste de garde.

Et qu'ils étaient mal à l'aise,

ils n'avaient aucun confort.

Devant le poste de garde

ils pleuraient

trois gardes

vers deux heures du matin.

Ne discutez pas s'il vous plait

ne discute pas s'il te plait

ne discute pas s'il te plait maintenant

bouboubou !

Tirailleur ?

Ce n'est pas moi.

Donnez la paix ou vous ici,

sur mon âme, je vais en poignarder un tout de suite

par la bouche.

Qui va là-bas ?

Je n'y vais pas.

Va là-bas!

Laisse le partir!

Irez-vous ou pas ?

Je ne le ferai pas !

Allez messieurs, c'est tout

Je prendrai rendez-vous après minuit.

Pendant que les gardes se disputaient devant le garde,

les voleurs se glissèrent prudemment sur le poste de garde.

Ils s'allongent sur le lit et réfléchissent longuement

pourquoi les gardes ne se disputent-ils pas avec le garde.

Pendant que les voleurs dorment au poste de garde,

les gardes préfèrent se disputer devant le garde.

Ne discutez pas s'il vous plait

ne discute pas s'il te plait

ne discute pas s'il te plait maintenant

bouboubou !

Tirailleur ?

Ce n'est pas moi.

Donnez la paix ou vous ici,

sur mon âme, je vais en poignarder un tout de suite

par la bouche.

Qui va là-bas ?

Je n'y vais pas.

Va là-bas!

Laisse le partir!

Irez-vous ou pas ?

Je ne le ferai pas !

Allez messieurs, c'est tout

Je prendrai rendez-vous après minuit.

Devant le poste de garde

les personnes en deuil se tenaient

trois gardes

vers deux heures du matin.

Policiers trois

ils étaient en désaccord,

qui reste sur ses gardes

au poste de garde.

Et qu'ils étaient mal à l'aise,

ils n'avaient aucun confort.

Devant le poste de garde

ils pleuraient

trois gardes

vers deux heures du matin.

Ne discutez pas s'il vous plait

ne discute pas s'il te plait

ne discute pas s'il te plait maintenant

bouboubou !

Tirailleur ?

Ce n'est pas moi.

Donnez la paix ou vous ici,

sur mon âme, je vais en poignarder un tout de suite

par la bouche.

Qui va là-bas ?

Je n'y vais pas.

Va là-bas!

Laisse le partir!

Irez-vous ou pas ?

Je ne le ferai pas !

Allez messieurs, c'est tout

Je prendrai rendez-vous après minuit.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes