What-ifs, Maybes and Might-have-beens - Ian Anderson
С переводом

What-ifs, Maybes and Might-have-beens - Ian Anderson

  • Альбом: Thick As A Brick 2

  • Год: 2012
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 3:35

Voici les paroles de la chanson : What-ifs, Maybes and Might-have-beens , artiste : Ian Anderson Avec traduction

Paroles : What-ifs, Maybes and Might-have-beens "

Texte original avec traduction

What-ifs, Maybes and Might-have-beens

Ian Anderson

Оригинальный текст

We all must wonder, now and then,

If things had turned out — well — just plain different.

Chance path taken, page unturned or brief encounter, blossomed, splintered.

Might I have been the man of courage, brave upon life’s battlefield,

Captain Commerce, high-flown banker, hedonistic, down-at-heel?

A Puritan of moral fibre, voice raised in praise magnificent?

Or rested in assured repose, knowing my lot in quiet content.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens.

Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.

Suppose bold woman, quite unsuited, brave in adventure, sojourns wicked.

Velvet touch and lips soft-centred, tossing hair, teeth bared in laughing.

Imagine idyll Summers never-ending, Winter nights beside fire roaring.

Touched by madness, filled with fondness, kissed by love, love without name.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens.

Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.

So, you ride yourselves over the fields.

And you make all your animal deals.

And your wise men don’t know how it feels

To be thick as a brick… two

Перевод песни

Nous devons tous nous demander, de temps en temps,

Si les choses s'étaient avérées - eh bien - tout simplement différentes.

Chemin emprunté par hasard, page non tournée ou brève rencontre, épanouie, éclatée.

Aurais-je été l'homme de courage, brave sur le champ de bataille de la vie,

Capitaine Commerce, banquier de haut vol, hédoniste, découragé ?

Un puritain de fibre morale, la voix élevée en louange magnifique ?

Ou reposé dans un repos assuré, connaissant mon sort dans un contenu calme.

What-ifs, Maybes et Might-have-beens volent, pétales doux sur une brise.

Et si, Peut-être et Peut-être.

Why-nots, Peut-être et Wait-and-sees.

Supposons qu'une femme audacieuse, tout à fait inadaptée, courageuse dans l'aventure, séjourne dans le mal.

Toucher velouté et lèvres douces au centre, cheveux agités, dents découvertes en riant.

Imaginez des étés idylliques sans fin, des nuits d'hiver à côté d'un feu rugissant.

Touché par la folie, rempli de tendresse, embrassé par l'amour, l'amour sans nom.

What-ifs, Maybes et Might-have-beens volent, pétales doux sur une brise.

Et si, Peut-être et Peut-être.

Why-nots, Peut-être et Wait-and-sees.

Alors, vous vous promenez dans les champs.

Et vous faites toutes vos affaires d'animaux.

Et vos sages ne savent pas ce que ça fait

Pour être épais comme une brique… deux

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes