Voici les paroles de la chanson : Theodora, HWV 68: But why art thou disquieted , artiste : Alan Curtis, Il Complesso Barocco, Karina Gauvin Avec traduction
Texte original avec traduction
Alan Curtis, Il Complesso Barocco, Karina Gauvin
But why art thou disquieted, my soul?
Hark!
Heav'n invites thee in sweet rapt'rous strains,
To join the ever-singing, ever-loving choir
Of saints and angels in the courts above.
Oh, that I on wings could rise,
Swiftly sailing through the skies,
As skims the silver dove!
That I might rest,
For ever blest,
With harmony and love.
Oh, that I on wings...
Mais pourquoi es-tu inquiète, mon âme ?
Écoute !
Le ciel t'invite dans de douces souches ravissantes,
Pour rejoindre la chorale qui chante toujours et qui aime toujours
Des saints et des anges dans les parvis d'en haut.
Oh, que je pouvais m'élever sur des ailes,
Naviguant rapidement dans les cieux,
Comme effleure la colombe d'argent !
Que je puisse me reposer,
A jamais béni,
Avec harmonie et amour.
Oh, que j'ai des ailes...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes