Aika kuolla - Ismo Alanko
С переводом

Aika kuolla - Ismo Alanko

  • Альбом: Irti

  • Année de sortie: 1995
  • Langue: Finnois (Suomi)
  • Durée: 6:33

Voici les paroles de la chanson : Aika kuolla , artiste : Ismo Alanko Avec traduction

Paroles : Aika kuolla "

Texte original avec traduction

Aika kuolla

Ismo Alanko

Оригинальный текст

Vanhat kallot raksuttavat mennyttä aikaa

Uudet kallot tikittävät pommin lailla

Elämässä riutuu moni hyvä hörhö

Niinku Pelkonen ja Korhonen ja Rimpiläisen poika

Jumalat ja kännit ja naistensa vaiheet

Sekoittavat jokapojan pään

Joko kalvaa yksinäisten hetkien onnellinen odotus

Helvetin keskelle tipahtanut hetkellinen ihana kaipaus

Onko halkoja hiilien päällä, täällä?

Kertosäe:

Oletko silloin valmis, kun on aika kuolla?

Oletko lämmin vai kylmä, kun on aika kuolla?

Jokapoika raottaapi lehden reunaa

Tirkistelee varovasti ulkomaailmaa

Elämässä hilluu moni hyvä hörhö

Niinku Rautava ja Ahola ja Mataran tyttö

Miehiä, naisia, lapsia riittää

Mut miten käy jokapojan pään?

Onko auringon räiskeessä osuman saanut onnellinen otus?

Omituisen elämänsä viimeisillä metreillä katala pudotus

Onko tyhjää tyhjän päällä, täällä?

Kertosäe (2x)

Olenko silloin valmis, kun on aika kuolla?

Olenko lämmin vai kylmä, kun on aika kuolla pois?

Samanlainen, erilainen, sopivasti kummallinen

Irrallinen, terävä, ei koskaan liian onnellinen

Erilainen, samanlainen, eikä yhtään kummallinen

Mustavalkoharmaa sekä aivan liian onnellinen

Samanlainen, samanlainen, missä niitä luuraa?

Erilainen, erilainen, missä niitä

Saattaa olla että kaikki vielä tavataan samassa paikassa

Tuulen huuhtomalla paljaalla kalliolla paperit hukassa

Onko halkoja hiilien päällä, täällä?

Kertosäe (3x)

Kolmen tähden kulkureilla

Nimet on kuin sammuneilla

Ei saa selvää mittareilla

Onko virtaa sammuneilla

Перевод песни

Les vieux crânes secouent le passé

Les nouveaux crânes font tic tac comme une bombe

Il y a beaucoup de bonnes horreurs dans la vie

Comme Pelkonen et fils de Korhonen et Rimpiläinen

Dieux et proxénètes et les pas de leurs femmes

Confondre la tête de chaque garçon

Soit l'attente amère des moments solitaires mord

Un désir momentané tombé au milieu de l'enfer

Y a-t-il des bûches sur les braises, ici ?

Refrain:

Êtes-vous prêt quand il est temps de mourir ?

Avez-vous chaud ou froid au moment de mourir ?

Chaque garçon a claqué le bord du magazine

Jette doucement un coup d'œil dans le monde extérieur

Il y a beaucoup de bonnes horreurs dans la vie

Comme Rautava et Ahola et la fille de Matara

Il y a assez d'hommes, de femmes, d'enfants

Mais qu'en est-il de la tête de chaque garçon ?

Y a-t-il une créature heureuse frappée au soleil?

Dans les derniers mètres de son étrange vie, un katala tombe

Y a-t-il un blanc sur un blanc, ici ?

Chœur (2x)

Suis-je prêt quand il est temps de mourir ?

Ai-je chaud ou froid quand il est temps de mourir ?

Similaire, différent, convenablement étrange

Lâche, pointu, jamais trop heureux

Différent, similaire et pas du tout étrange

Noir et blanc et bien trop heureux

Similaire, similaire, où espionnent-ils ?

Différent, différent, où sont-ils

Il se peut que tout le monde se réunisse encore au même endroit

Papiers perdus sur un rocher nu emporté par le vent

Y a-t-il des bûches sur les braises, ici ?

Chœur (3x)

Avec les vagabonds trois étoiles

Les noms sont comme éteints

Pas clair avec les jauges

L'alimentation est-elle coupée

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes