Voici les paroles de la chanson : Kakskümmend kaheksa last , artiste : J.M.K.E. Avec traduction
Texte original avec traduction
J.M.K.E.
Igal kultuursel inimesel tuleb trenazööril aegajalt harjutusi teha.
Sedasi me põletame rasvu, et julgeksime näidata rannas oma keha.
Ma vaatan peeglist oma rasvasöödud korpust ja mul hakkab hale.
Kes aitaks mind näha oma ninaotsast kaugemale?
Kakskümmend kaheksa last.
Nemad ei lähegi rasva.
Nad ei unista järeltulijaist.
Nad isegi suureks ei kasva.
Kas on kuskil raamat, kus kirjas on nende nimed?
Enne kui sa alustad söömist, täna saatust, et ta programmeeris sind siia elama,
kultuuri, mis nuumab end muu ilma kulul, õpetab tarbima ja õgima.
Ja pärast sööki trenazööril, kui püüad lahti saada üleliigsest rasvast sa,
täna veelkord oma saatust ja kahtkümmet kaheksat last.
Kakskümmend kaheksa last.
Veel kuuskümmend sekundit elu.
Kas näeme me numbrite taha?
Kas tunneme me nende valu?
Miks nende elud on vähem väärt kui meie omad?
Kakskümmend kaheksa last.
Kui palju on minuteid aastas?
Ja mitu on neid meie elus,
ja eludes, kuhu ei naasta?
Igas minutis on kakskümmend kaheksa last.
Kakskümmend kaheksa last.
Mõtelge nende peale.
Mõtelge siis, kui sööte
või kui uurite peeglist oma keha.
Teritage silmi, vaadake tühjusesse.
Kas näete nende hingi?
Toute personne cultivée a besoin de s'entraîner de temps en temps avec un entraîneur.
C'est ainsi qu'on brûle des graisses pour oser montrer son corps sur la plage.
Je regarde dans le miroir mon gros corps et je me sens désolé.
Qui m'aiderait à voir au-delà de mon nez ?
Vingt-huit enfants.
Ils ne grossissent pas.
Ils ne rêvent pas de descendance.
Ils ne grandissent même pas.
Y a-t-il un livre quelque part avec leurs noms dessus ?
Avant que tu ne commences à manger, aujourd'hui c'est le destin qu'il t'a programmé pour vivre ici,
une culture qui s'engraisse aux dépens des autres intempéries, apprend à consommer et à dévorer.
Et après un repas chez l'entraîneur, si vous essayez de vous débarrasser de l'excès de graisse,
aujourd'hui encore son destin et ses vingt-huit enfants.
Vingt-huit enfants.
Soixante secondes de plus de vie.
Voit-on derrière les chiffres ?
Ressentons-nous leur douleur ?
Pourquoi leur vie est-elle moins digne que la nôtre ?
Vingt-huit enfants.
Combien de minutes par an ?
Et combien d'entre eux sont dans nos vies,
et dans des vies où tu ne reviendras pas ?
Il y a vingt-huit enfants par minute.
Vingt-huit enfants.
Pensez à eux.
Pensez quand vous mangez
ou si vous regardez votre corps dans le miroir.
Aiguisez vos yeux, regardez dans le vide.
Voyez-vous leurs âmes ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes