Voici les paroles de la chanson : Õhtumaa viimased tunnid , artiste : J.M.K.E. Avec traduction
Texte original avec traduction
J.M.K.E.
Tead, et igal kultuuril on tõusu ja languse faas.
Mis kõrgele hüppab, peagi on sirakil maas.
Meil on on see õnn, et saame me veel näha oma eluajal,
kuidas põrmu langeb Õhtumaa.
Käes on Õhtumaa viimased tunnid,
veel agoonias rabeleb ta.
Tema loojuva päikese kiirtes
klaasi tõstan ja ütlen: aidaa.
See on postmodernistliku näidendi viimane vaatus.
See on posthumanistliku luige katkenud laul.
See tarbijate paradiis on tarbind ennast lõhki.
Ta tükid kukuvad eilsesse.
Õhtumaa viimased tunnid
kõnnivad riburada me taga.
Ja me jookseme nende eest ära.
Ei tee me tegemist hävinevaga.
Õhtumaa viimased tunnid.
Kaunis ja kohutav loojang.
Õhtumaal õhtu on käes
ja õhtu ei tõota ju sooja.
See, mida Euroopa tähendas kunagi meile,
sel polegi tähtsust.
See oli ju kunagi eile.
Me homsesse nüüd vaatame ja me ei tea, mis tuleb sealt,
kuid midagi sealt tulema ju peab.
Käes on Õhtumaa viimased tunnid,
veel agoonias rabeleb ta.
Tema loojuva päikese kiirtes
klaasi tõstan ja ütlen: aidaa.
Õhtumaa viimased tunnid.
Mõned ees on veel, mõned on taga.
Meie astume kõrvale sealt
ja ei tea, kas me astume tagasi veel.
Vous savez que chaque culture a une phase de hauts et de bas.
Ce qui saute haut sera bientôt au sol.
Nous avons le bonheur que nous pouvons encore voir de notre vivant,
comment la poussière tombe en Occident.
Voici les dernières heures de l'Ouest,
toujours à l'agonie, il se débat.
Aux rayons de son soleil couchant
Je lève mon verre et dis : au secours.
C'est la dernière scène d'une pièce postmoderne.
C'est une chanson cassée d'un cygne posthumaniste.
Ce paradis de la consommation se consume.
Ses pièces tombent dans le passé.
Les dernières heures de l'Occident
marchez sur la piste rayée derrière nous.
Et nous les fuyons.
Nous ne parlons pas de destruction.
Les dernières heures de l'Occident.
Magnifique et terrible coucher de soleil.
Le soir est le soir
et la soirée ne promet pas de chaleur.
Ce que l'Europe signifiait autrefois pour nous
cela n'a pas d'importance.
C'était une fois hier.
Nous regardons demain maintenant et nous ne savons pas ce qui vient de là,
mais quelque chose doit venir de là.
Voici les dernières heures de l'Ouest,
toujours à l'agonie, il se débat.
Aux rayons de son soleil couchant
Je lève mon verre et dis : au secours.
Les dernières heures de l'Occident.
Certains sont encore devant, d'autres derrière.
Nous nous éloignons de là
et je ne sais pas si nous reculerons encore.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes