Voici les paroles de la chanson : Der Kuckuck und der Esel , artiste : Janina, Kinderlieder Avec traduction
Texte original avec traduction
Janina, Kinderlieder
Der Kuckuck und der Esel, die hatten einen Streit
Wer wohl am besten sänge, wer wohl am besten sänge
Zur schönen Maienzeit, zur schönen Maienzeit
Der Kuckuck sprach: «Das kann ich!»
und hub gleich an zu schrein
«Ich aber kann es besser, ich aber kann es besser!»
Fiel gleich der Esel ein, fiel gleich der Esel ein
Das klang so schön und lieblich, so schön, von fern und nah
Sie sangen alle beide, sie sangen alle beide
«Kuckuck-iah, kuckuck-iah»
Le coucou et l'âne se sont disputés
Qui chanterait le mieux, qui chanterait le mieux
Dans la belle saison de mai, dans la belle saison de mai
Le coucou a dit : "Je peux faire ça !"
et a immédiatement commencé à sanctuaire
« Mais je peux le faire mieux, mais je peux le faire mieux ! »
L'âne est venu tout de suite, l'âne est venu tout de suite
Cela sonnait si beau et charmant, si beau, de loin et de près
Ils ont tous les deux chanté, ils ont tous les deux chanté
"Coucou-yah, coucou-yah"
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes