Der Kuckuck und der Esel - Janina, Kinderlieder
С переводом

Der Kuckuck und der Esel - Janina, Kinderlieder

Альбом
Die schönsten deutschen Kinderlieder
Год
2015
Язык
`Allemand`
Длительность
98660

Voici les paroles de la chanson : Der Kuckuck und der Esel , artiste : Janina, Kinderlieder Avec traduction

Paroles : Der Kuckuck und der Esel "

Texte original avec traduction

Der Kuckuck und der Esel

Janina, Kinderlieder

Оригинальный текст

Der Kuckuck und der Esel, die hatten einen Streit

Wer wohl am besten sänge, wer wohl am besten sänge

Zur schönen Maienzeit, zur schönen Maienzeit

Der Kuckuck sprach: «Das kann ich!»

und hub gleich an zu schrein

«Ich aber kann es besser, ich aber kann es besser!»

Fiel gleich der Esel ein, fiel gleich der Esel ein

Das klang so schön und lieblich, so schön, von fern und nah

Sie sangen alle beide, sie sangen alle beide

«Kuckuck-iah, kuckuck-iah»

Перевод песни

Le coucou et l'âne se sont disputés

Qui chanterait le mieux, qui chanterait le mieux

Dans la belle saison de mai, dans la belle saison de mai

Le coucou a dit : "Je peux faire ça !"

et a immédiatement commencé à sanctuaire

« Mais je peux le faire mieux, mais je peux le faire mieux ! »

L'âne est venu tout de suite, l'âne est venu tout de suite

Cela sonnait si beau et charmant, si beau, de loin et de près

Ils ont tous les deux chanté, ils ont tous les deux chanté

"Coucou-yah, coucou-yah"

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes