Die Blümelein, sie schlafen - Janina, Kinderlieder
С переводом

Die Blümelein, sie schlafen - Janina, Kinderlieder

  • Альбом: Die schönsten Schlaf- und Kinderlieder

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:33

Voici les paroles de la chanson : Die Blümelein, sie schlafen , artiste : Janina, Kinderlieder Avec traduction

Paroles : Die Blümelein, sie schlafen "

Texte original avec traduction

Die Blümelein, sie schlafen

Janina, Kinderlieder

Оригинальный текст

Die Blümelein, sie schlafen

Schon längst im Mondenschein

Sie nicken mit den Köpfen auf ihren Stengelein

Es rütteln sich der Blütenbaum

Er säuselt wie im Traum

Schlafe, schlafe, schlaf du, mein Kindelein!

2. Die Vögelein, sie sangen

So süß im Sonnenschein

Sie sind zur Ruh gegangen

In ihre Nestchen klein

Das Heimchen in dem Ährengrund

Es tut allein sich kund

Schlafe, schlafe, schlafe du, mein Kindelein!

3. Sandmännchen kommt geschlichen

Und guckt durchs Fensterlein

Ob irgend noch ein Liebchen

Nicht mag zu Bette sein

Und wo es nur ein Kindchen fand

Streut es ins Aug ihm Sand

Schlafe, schlafe, schlaf du, mein Kindelein!

Перевод песни

Les petites fleurs, elles dorment

Déjà au clair de lune

Ils hochent la tête sur leurs tiges

L'arbre en fleurs tremble

Il chuchote comme dans un rêve

Dors, dors, dors, mon petit enfant !

2. Les petits oiseaux, ils chantaient

Si mignon au soleil

Ils sont allés se reposer

Dans leurs petits nids

Le grillon dans l'épi de maïs

Elle seule se fait connaître

Dors, dors, dors, mon petit enfant !

3. Sandman se faufile

Et regarde par la fenêtre

Quelqu'un d'autre a un amoureux?

Je n'aime pas être au lit

Et où seul un enfant l'a trouvé

Jeter du sable dans ses yeux

Dors, dors, dors, mon petit enfant !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes