Voici les paroles de la chanson : Mountain Men , artiste : Jethro Tull Avec traduction
Texte original avec traduction
Jethro Tull
The poacher and his daughter throw soft shadows on the water in the night.
A thin moon slips behind them as they pull the net with no betraying light.
And later on the coast road, I meet them and the old man winks a smile.
And who am I to fast deny the right to take a fish once in a while?
I walk with them, they wish me luck when I slip out on the Sunday from the kyle.
And from the church I hear them singing as the ship moves sadly from the pier.
Oh, poacher’s daughter, Sundat best, two hundred brave souls share the farewell
tear.
There’s a house on the hillside, where the drifting sands are born.
Lay down and let the slow tide wash me back to the land where I came from.
Where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for
everything.
Did my tour, did my duty.
I did all they asked of me.
Died in the trenches and at Alamein… died in the Falklands on T.V.
Going back to the mountain kings where the sound of the piper counts for
everything.
Long generations from the Isles sent to tread the foreign miles
where the spiral ages meet.
Felt naked dust beneath their feet.
Future sun called winds to blow and the past and present hard-eyed crow
flew hunting high and circling low over blackened plains of Eden.
There’s a child and a woman praying for an end to the mystery.
Hoping for a word in a letter fair wind-blown from across the sea
to where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for
everything.
There’s a house on the hillside, where the drifting sands are born.
Lay down and let the slow tide wash me back to the land where I came from.
Le braconnier et sa fille jettent des ombres douces sur l'eau dans la nuit.
Une fine lune se glisse derrière eux alors qu'ils tirent le filet sans lumière trahissante.
Et plus tard sur la route côtière, je les rencontre et le vieil homme me fait un clin d'œil.
Et qui suis-je pour nier rapidement le droit de pêcher de temps en temps ?
Je marche avec eux, ils me souhaitent bonne chance quand je sors le dimanche du kyle.
Et depuis l'église, je les entends chanter alors que le navire s'éloigne tristement de la jetée.
Oh, fille de braconnier, meilleur dimanche, deux cents âmes courageuses partagent l'adieu
larme.
Il y a une maison à la colline, où naissent les sables à la dérive.
Allongez-vous et laissez la marée lente me ramener à la terre d'où je viens.
Où les montagnards sont rois et le son du joueur de flûte compte pour
tout.
J'ai fait ma tournée, j'ai fait mon devoir.
J'ai fait tout ce qu'ils m'ont demandé.
Mort dans les tranchées et à Alamein… mort aux Malouines à la télévision.
Revenir aux rois de la montagne où le son du joueur de cornemuse compte pour
tout.
De longues générations des îles envoyées pour parcourir les kilomètres étrangers
où les âges en spirale se rencontrent.
Sentir de la poussière nue sous leurs pieds.
Le soleil futur a appelé les vents à souffler et le corbeau aux yeux durs passé et présent
volait haut et tournait bas au-dessus des plaines noircies d'Eden.
Il y a un enfant et une femme qui prient pour la fin du mystère.
Espérant un mot dans une lettre juste soufflée par le vent de l'autre côté de la mer
là où les montagnards sont rois et où le son du joueur de cornemuse compte pour
tout.
Il y a une maison à la colline, où naissent les sables à la dérive.
Allongez-vous et laissez la marée lente me ramener à la terre d'où je viens.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes