Voici les paroles de la chanson : Scenario , artiste : Jethro Tull Avec traduction
Texte original avec traduction
Jethro Tull
In our of ancient times,
Stood a lone friend of mine.
Reflected by the ever-burning sigh
Of God, who happened by.
And in the dawn, there came the song
Of some sweet lady singing in his ear,
«Your God has gone,
And from now on
You’ll have to learn to hate the things you fear.»
We want to know, are we inside the womb
Of passion plays and by righteousness consumed,
Or just in life’s contentment of our souls?
And so began the age of man.
Well he left his body in the sand.
The glass is raised to a god of high,
Smiled upon them from the sky.
So take the stage,
Spin down the ages, loose the passion,
Spill the rage upon your son
Who holds the gun up to your head,
The play’s begun.
And God the director smells a rat,
Pulls another rabbit from his hat,
Sniffs the air, and says, «That's that, I’m going.»
Dans notre des temps anciens,
Se tenait un seul ami à moi.
Reflété par le soupir toujours brûlant
De Dieu, qui est passé par là.
Et à l'aube, vint la chanson
D'une douce dame chantant à son oreille,
"Ton Dieu est parti,
Et à partir de maintenant
Vous devrez apprendre à détester les choses que vous craignez. »
Nous voulons savoir, sommes-nous à l'intérieur de l'utérus
De la passion joue et par la justice consommée,
Ou juste dans le contentement de nos âmes ?
Et c'est ainsi qu'a commencé l'ère de l'homme.
Eh bien, il a laissé son corps dans le sable.
Le verre est levé vers un dieu du haut,
Leur a souri du ciel.
Alors montez sur scène,
Faites tourner les âges, perdez la passion,
Déverse la rage sur ton fils
Qui tient le pistolet vers votre tête,
La pièce est commencée.
Et Dieu le réalisateur sent le rat,
Sort un autre lapin de son chapeau,
Renifle l'air, et dit : "Ça y est, j'y vais."
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes