Voici les paroles de la chanson : Two Fingers , artiste : Jethro Tull Avec traduction
Texte original avec traduction
Jethro Tull
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.
Oy!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!
Oh-oh-oh!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,
Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud.
And he’ll say «You really should make the deal,»
As he offers round the hat.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —
You’d better leave your underpants with someone you can trust.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.
Je te verrai à la pesée, quand la somme totale de ta vie sera faite.
Oh !
Je te verrai à la Pesée, quand la somme totale de ta vie sera faite :
Et vous placez votre richesse dans de bonnes actions contre les péchés que vous avez commis.
Et vous placez votre dernier fardeau sur votre plus proche parent aux abois :
Renvoyez le pot de chambre dans la file, pour qu'il soit à nouveau rempli !
Oh oh oh!
Et le thaumaturge à la tête dure, qui baigne ses mains dans le sang,
Vous accueillera pour le "clin de œil" final - et vous couvrira de boue.
Et il dira "Tu devrais vraiment conclure l'affaire",
Comme il offre autour du chapeau.
"Eh bien, vous feriez mieux de vous lécher deux doigts - il vous en remerciera tous."
Lorsque vous glissez sur la plate-forme graisseuse et que vous atterrissez sur le dos -
Vous faites un vœu et vous vous essuyez le nez sur la voie ferrée.
Tandis que la locomotive nerveuse, avec la fournaise brûlant,
Continuez – vous dites au revoir – et les étincelles s'estompent dans la nuit.
Et lorsque vous rejoignez le Good Ship Earth et que vous vous mêlez à la poussière -
Vous feriez mieux de laisser votre slip à quelqu'un en qui vous pouvez avoir confiance.
Et quand le vieil homme avec le télescope coupe le dernier brin -
Vous feriez mieux de lécher deux doigts avant de lui serrer la main.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes