The Unquiet Grave (Child No. 78) - Joan Baez
С переводом

The Unquiet Grave (Child No. 78) - Joan Baez

  • Альбом: 5

  • Année de sortie: 2005
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:22

Voici les paroles de la chanson : The Unquiet Grave (Child No. 78) , artiste : Joan Baez Avec traduction

Paroles : The Unquiet Grave (Child No. 78) "

Texte original avec traduction

The Unquiet Grave (Child No. 78)

Joan Baez

Оригинальный текст

Cold blows the wind to my true love,

And gently drops the rain.

I’ve never had but one true love,

And in green-wood he lies slain.

I’ll do as much for my true love,

As any young girl may,

I’ll sit and mourn all on his grave,

For twelve months and a day.

And when twelve months and a day was passed,

The ghost did rise and speak,

«Why sittest thou all on my grave

And will no let me sleep?»

«Go fetch me water from the desert,

And blood from out the stone,

Go fetch me milk from a fair maid’s breast

That young man never has known.»

«How oft on yonder grave, sweetheart,

Where we were want to walk,

The fairest flower that e’er I saw

Has withered to a stalk.»

«A stalk has withered and dead, sweetheart,

The flower will never return,

And since I’ve lost my own true love,

What can I do but yearn.»

«When will we meet again, sweetheart,

When will we meet again?»

«When the autumn leaves that fall from the trees

Are green and spring up again.»

The Unquiet Grave (Child #78)

Traditional Folk Song

From «Joan Baez 5»

sung by Joan Baez (5), Frankie Armstrong

(Lovely on Water), Ian Campbell, and Patons

Перевод песни

Le froid souffle le vent vers mon véritable amour,

Et laisse doucement tomber la pluie.

Je n'ai jamais eu qu'un seul véritable amour,

Et dans le bois vert, il gît tué.

J'en ferai autant pour mon véritable amour,

Comme n'importe quelle jeune fille peut,

Je m'assiérai et pleurerai tout sur sa tombe,

Pendant douze mois et un jour.

Et quand douze mois et un jour furent passés,

Le fantôme s'est levé et a parlé,

"Pourquoi êtes-vous tous assis sur ma tombe ?

Et ne me laisserai-je pas dormir ? »

« Va m'apporter de l'eau du désert,

Et le sang de la pierre,

Va me chercher du lait au sein d'une belle bonne

Ce jeune homme n'a jamais su.»

"Combien de fois sur cette tombe, ma chérie,

Où nous étions envie de marcher,

La plus belle fleur que j'ai jamais vue

S'est desséché jusqu'à une tige. »

"Une tige s'est flétrie et est morte, ma chérie,

La fleur ne reviendra jamais,

Et depuis que j'ai perdu mon véritable amour,

Que puis-je faire d'autre que d'aspirer ? »

"Quand est-ce qu'on se reverra, ma chérie,

Quand nous reverrons-nous ? »

"Quand les feuilles d'automne qui tombent des arbres

Sont verts et repoussent .»

La tombe inquiète (Enfant #78)

Chanson folklorique traditionnelle

Extrait de «Joan Baez 5»

chanté par Joan Baez (5), Frankie Armstrong

(Charmant sur l'eau), Ian Campbell et Patons

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes