Voici les paroles de la chanson : Riéndose de mí , artiste : Jorge Drexler Avec traduction
Texte original avec traduction
Jorge Drexler
Tengo un pañuelo negro entre las manos
me miro tocando la sombra de sus pliegues,
el blanco de la piel,
el humo embriagador,
la noche pertinaz.
Tengo entre las manos negras el género dócil,
la noche de un trapo que me toca.
Lo escucho acariciar
copiando mi calor,
el humo de la piel.
Solo, una noche de humo, sintiendo en el hombro
la mano del tiempo detenido,
la luna en el balcón
riéndose de mí,
riéndose de mí.
Tengo las manos de trapo copiando un pañuelo negro
que es blanco de mi tacto,
me dejo acariciar,
me dejo acariciar,
me dejo acariciar.
Solo, sentado, tocando la tela, la sombra blanca,
los pliegues del pañuelo
parecen respirar,
parecen respirar,
parecen respirar.
Solo, una noche de humo, sintiendo en el hombro
la mano del tiempo detenido,
la luna en el balcón
riéndose de mí,
riéndose de mí.
J'ai un mouchoir noir dans les mains
Je me regarde toucher l'ombre de ses plis,
le blanc de la peau,
fumée enivrante,
la nuit têtue
J'ai dans mes mains noires le sexe docile,
la nuit d'un chiffon qui me touche.
je l'entends caresser
copier ma chaleur,
la fumée de la peau.
Seul, une nuit de fumée, se sentant sur l'épaule
la main du temps arrêté,
la lune sur le balcon
se moquant de moi,
se moquant de moi.
J'ai des mains de chiffon qui copient un mouchoir noir
qui est blanc de mon toucher,
je me laisse caresser,
je me laisse caresser,
Je me laisse caresser.
Seul, assis, touchant le tissu, l'ombre blanche,
les plis du foulard
Ils semblent respirer
Ils semblent respirer
Ils semblent respirer.
Seul, une nuit de fumée, se sentant sur l'épaule
la main du temps arrêté,
la lune sur le balcon
se moquant de moi,
se moquant de moi.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes