Dreh das Fernsehn ab - Karsten Troyke
С переводом

Dreh das Fernsehn ab - Karsten Troyke

  • Альбом: Ich kann tanzen

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:52

Voici les paroles de la chanson : Dreh das Fernsehn ab , artiste : Karsten Troyke Avec traduction

Paroles : Dreh das Fernsehn ab "

Texte original avec traduction

Dreh das Fernsehn ab

Karsten Troyke

Оригинальный текст

Hab ich geschlafen?

Hab ich geträumt?

Gab ich nicht acht?

War’s eine Fliege, die mich plötzlich geweckt hat?

Oder der Sessel

Auf dem ich saß

Hat er gekracht?

War’s eine Hupe, die von fern mich erschreckt hat?

Jedenfalls tut es mir leid, wenn ich schlief

Denn es ist doch erst dreiviertel zehn

Lange vor Mitternacht, also zu zeitig

Um endgültig schlafen zu gehn

War ich zu müde?

Und zu passiv?

Ging etwas schief,

Während ich schlief?

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Und der Abend ist zu schön für solche Sorgen

Und das morgige Programm beginnt erst morgen

Ich weiß schon heut, was man dann sieht —

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Auf den Bäumen wachsen nachts verbot’ne Früchte

Hinterm Haus erzählt man hässliche Gerüchte —

Erst nur ein Wort — später ein Lied —

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Man verbot jetzt April und Musik in A-Dur

Und begoss uns’re Straßen mit Leim

Jeder Bürger erhält eine goldene Uhr

Doch das Wetter bleibt weiter geheim

An der Staatsgrenze streicht man die Schlagbäume weiß

Und man muss jetzt die Semmeln verzoll’n

Unser Nachbar bekam einen Förderungspreis

Damit Andere auch einen woll’n

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Und die Würmer in den Äpfeln stehn schon strammer

Und der Kammerdiener kommt aus seiner Kammer

Geh’n wir zu Bett, eh' was geschieht!

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Jeder Feldmarschall kriegt ein besond’res Dekret

Was er tut, gilt sofort als verjährt

Man lässt trotzdem die Strafanstalt steh’n, wo sie steht

Sie wird einfach zum Irrenhaus erklärt

In der Ferne, wo niemand erkennen ihn kann

Geht ein Mann auf und ab ohne Ruh'

Ich geh hin und — mein Gott!

Ich bin selber der Mann

Und ruf einsam und leise mir zu:

Hab ich geschlafen?

Hab ich geträumt?

Gab ich nicht acht?

War’s eine Fliege, die mich plötzlich geweckt hat?

Oder der Sessel

Auf dem ich saß

Hat er gekracht?

War’s eine Hupe, die von fern mich erschreckt hat?

Jedenfalls tut es mir leid, wenn ich schlief

Denn es ist doch erst dreiviertel zehn

Lange vor Mitternacht, also zu zeitig

Um endgültig schlafen zu gehn

War ich zu müde?

Und zu passiv?

Ging etwas schief,

Während ich schlief?

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Auf den Feldern reift das gestrige Gemüse

Die Antennen wachsen langsam durch die Wiese

Wer noch jung ist, wird schon jede Woche zäher

Und die Tränenlieferanten kommen näher

Irgendwer schreit, irgendwer flieht —

Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Перевод песни

ai-je dormi

ai-je rêvé

Je n'ai pas fait attention ?

Était-ce une mouche qui m'a soudainement réveillé ?

Ou la chaise

sur lequel j'étais assis

Il s'est écrasé ?

Était-ce une corne qui m'effrayait de loin ?

Quoi qu'il en soit, je suis désolé si j'ai dormi

Parce qu'il n'est que dix heures moins le quart

Bien avant minuit, si tôt

Pour enfin dormir

étais-je trop fatigué

Et trop passif ?

quelque chose s'est mal passé

Pendant que je dormais ?

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Et la soirée est trop belle pour de tels soucis

Et le programme de demain ne commence que demain

Je sais déjà aujourd'hui ce que tu verras alors —

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Des fruits interdits poussent sur les arbres la nuit

Derrière la maison, ils racontent de vilaines rumeurs -

D'abord juste un mot - plus tard une chanson -

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

L'avril et la musique en la majeur étaient désormais interdits

Et aspergé nos rues de colle

Chaque citoyen reçoit une montre en or

Mais la météo reste secrète

À la frontière de l'État, les barrières sont peintes en blanc

Et maintenant tu dois déclarer les rôles

Notre voisin a reçu un prix promotionnel

Pour que d'autres en veuillent aussi

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Et les vers dans les pommes sont déjà au garde-à-vous

Et le valet sort de sa chambre

Allons nous coucher avant que quoi que ce soit n'arrive !

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Chaque maréchal reçoit un décret spécial

Ce qu'il fait est immédiatement considéré comme prescrit

Néanmoins, la prison est laissée là où elle est

Elle est simplement déclarée asile de fous

Au loin où personne ne peut le voir

Un homme marche de long en large sans repos

Je m'en vais et — mon Dieu !

Je suis l'homme moi-même

Et appelle-moi seul et tranquillement :

ai-je dormi

ai-je rêvé

Je n'ai pas fait attention ?

Était-ce une mouche qui m'a soudainement réveillé ?

Ou la chaise

sur lequel j'étais assis

Il s'est écrasé ?

Était-ce une corne qui m'effrayait de loin ?

Quoi qu'il en soit, je suis désolé si j'ai dormi

Parce qu'il n'est que dix heures moins le quart

Bien avant minuit, si tôt

Pour enfin dormir

étais-je trop fatigué

Et trop passif ?

quelque chose s'est mal passé

Pendant que je dormais ?

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Les légumes d'hier mûrissent dans les champs

Les antennes poussent lentement à travers le pré

Si vous êtes encore jeune, vous devenez plus dur chaque semaine

Et les fournisseurs de larmes se rapprochent

Quelqu'un crie, quelqu'un s'enfuit -

Éteignez la télévision, mère, il y a des courants d'air !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes