45 - Katzenjammer Kabarett
С переводом

45 - Katzenjammer Kabarett

  • Альбом: Grand Guignol & Varietes

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:25

Voici les paroles de la chanson : 45 , artiste : Katzenjammer Kabarett Avec traduction

Paroles : 45 "

Texte original avec traduction

45

Katzenjammer Kabarett

Оригинальный текст

A man in a red coat straddled the shoulder

Off the street to vanish into a cloud

Looking up between his arms he saw the sidewalk

Floundering lustily around

He followed his eyelids up the stairs and

Turned and stared at a lustered pound

That gave him as a reply a jellied smile from its

Green and wide mouth

As he passed the door he rolled his eyes

He was galvanized through the phone and

Understood the crackle of typewriters,

Phonographs and heliophones

But it was Sunday and walking and talking

— It's all the same- he could’ve been (…)

He came here for a lady while the sun & the wind were

Walking and talking,

Walking and talking

The light snuggles a substance

Like a worm in Vatican

Set at a radio broadcast that long ago began

The sound dropped him earlier from somewhere

This time

The saxophone fish musicians were

Unfair

Then nightfall, my dear, flung his gambling limbs

Along the street to here

Though the walls were all of concrete

He could by a simple pressure of his teeth

Break the tender mechanism which sustained them

And dropped a powdered smile

Thus was he welcomed, thus were his feet

Bathed to be roared back in scream

Then he knew that she would stalk maybe scrap him

And by orchids sing about it He became 1, 2, 3, wobbling dishes for her

Gentle guests, his friends and enemies

But it was Sunday and at a quiet terrace

He could have been seated and talking

And at nightfall he shuddered,

The horror of that dusk

The eyes shut,

Standing

Перевод песни

Un homme en manteau rouge chevauchait l'épaule

Sortir de la rue pour disparaître dans un nuage

Levant les yeux entre ses bras, il vit le trottoir

Pataugeant vigoureusement autour

Il suivit ses paupières dans les escaliers et

Se retourna et regarda une livre lustrée

Cela lui a donné en réponse un sourire en gelée de sa

Bouche verte et large

En passant la porte, il a roulé des yeux

Il a été galvanisé par le téléphone et

J'ai compris le crépitement des machines à écrire,

Phonographes et héliophones

Mais c'était dimanche et marcher et parler

— C'est pareil, il aurait pu être (…)

Il est venu ici pour une dame alors que le soleil et le vent étaient

Marcher et parler,

Marcher et parler

La lumière se blottit contre une substance

Comme un ver au Vatican

Situé à une émission de radio qui a commencé il y a longtemps

Le son l'a laissé tomber plus tôt de quelque part

Cette fois

Les poissons musiciens saxophones étaient

Injuste

Puis la tombée de la nuit, ma chère, jeta ses membres de jeu

Le long de la rue jusqu'ici

Même si les murs étaient tous en béton

Il pourrait par une simple pression de ses dents

Briser le mécanisme tendre qui les soutenait

Et a laissé tomber un sourire poudré

Ainsi fut-il accueilli, ainsi furent ses pieds

Baigné pour être renvoyé en criant

Puis il sut qu'elle le traquerait peut-être le ferrailler

Et par les orchidées chantent à ce sujet Il est devenu 1, 2, 3, plats vacillants pour elle

Gentils invités, ses amis et ses ennemis

Mais c'était dimanche et sur une terrasse tranquille

Il aurait pu être assis et parler

Et à la tombée de la nuit, il frissonna,

L'horreur de ce crépuscule

Les yeux fermés,

Debout

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes