Kurdistan - KC Rebell, Merdan Biter
С переводом

Kurdistan - KC Rebell, Merdan Biter

Год
2011
Язык
`Allemand`
Длительность
244730

Voici les paroles de la chanson : Kurdistan , artiste : KC Rebell, Merdan Biter Avec traduction

Paroles : Kurdistan "

Texte original avec traduction

Kurdistan

KC Rebell, Merdan Biter

Оригинальный текст

Bese dayé

Bese dınali

Bese dıjmın

Bese koleti

Em dıxwazin heval û bırati

Em dıxwazin kurdistan azadi

Ach, meine Heimat ist verlassen und einsam

Benebelt von Waffen der Streitkraft

Peschmerga voller Hass, voller Feindschaft

Sterben für uns, doch es klatscht keinem Beifall

Leider, ihr kennt den Wert nicht zu schätzen

Landsleute sterben für Rechte!

Hevals die auf Bergen, Berge versetzen

Kurden die geradesten, ehrlichsten Menschen!

Schlaflose Nächte, Volk voller Narben

Doch wir tragen mit Stolz unsere Farben

Also spür wie sich der Tod anfühlt

Für die Farben hinter der Sonne — Rot, Weiß, Grün!

Wir senken den Kopf nicht, wir gehen lieber drauf

Brecht unsere Beine, wir stehen wieder auf

Stopft unsere Münder, wir schreien aus dem Herzen

Ihr könnt uns nicht wehtun, frei von den Schmerzen!

[Strophe2)

Wir suchen unser Glück

Wollen vom Kuchen unser Stück

Und es reicht, genug Unterdrückung!

Menschen in Einheiten sichtlich entstellt

Wir kämpfen für Freiheit nicht für das Geld!

Wir kämpfen für Stolz, kämpfen fürs Volk

Gelb wie die Sonne Bira, Menschen aus Gold

Freiheitskämpfer, wir wollen nicht Million'

Wir streben nach Glück, mit der Sonne als Symbol

Wir wollen Freiheit, wir wollen in Frieden leben

Die Glückseeligkeit und nie wieder Kriege sehen

Der Frieden unsere Lebensquelle

Doch es gibt Menschen die Boden über Leben stellen

Ey welati min, nur für deine Freiheit

Die kriege sind sinnlos, klein kriegt uns keiner!

Wir sterben nicht aus wie die Kugeln im Magazin

Em dixwazin — KURDISTAN AZADI!

Перевод песни

Bese dayé

Bese dınali

Bese dıjmın

bese koleti

Em dıxwazin heval û bırati

Em dıxwazin kurdistan azadi

Ah, ma patrie est déserte et solitaire

Embrouillé par les armes des forces armées

Peshmerga plein de haine, plein d'inimitié

Mourir pour nous, mais il n'applaudit pas

Malheureusement, vous ne savez pas comment apprécier la valeur

Les compatriotes meurent pour les droits !

Des hevals qui déplacent des montagnes sur des montagnes

Les Kurdes sont les gens les plus droits et les plus honnêtes !

Des nuits blanches, des gens pleins de cicatrices

Mais nous portons nos couleurs avec fierté

Alors ressens à quoi ressemble la mort

Pour les couleurs derrière le soleil — rouge, blanc, vert !

On baisse pas la tête, on marche plutôt dessus

Casse-nous les jambes, on se relèvera

Fermez nos bouches, nous crions du cœur

Vous ne pouvez pas nous faire de mal, libre de la douleur !

[strophe2)

Nous cherchons notre bonheur

Je veux notre part du gâteau

Et assez, assez d'oppression !

Personnes dans les unités visiblement défigurées

On se bat pour la liberté pas pour l'argent !

Nous luttons pour la fierté, luttons pour le peuple

Jaune comme le soleil Bira, peuple d'or

Combattants de la liberté, nous ne voulons pas un million'

Nous aspirons au bonheur, avec le soleil comme symbole

Nous voulons la liberté, nous voulons vivre en paix

Le bonheur et ne plus jamais revoir les guerres

La paix notre source de vie

Mais il y a des gens qui mettent le sol au-dessus de la vie

Ey welati min, seulement pour ta liberté

Les guerres sont inutiles, personne ne peut nous réduire à néant !

Nous ne mourons pas comme les balles dans le magazine

Em dixwazin — KURDISTAN AZADI !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes