Flower Duet From Lakme - Leo Delibes - Лео Делиб, RFCM Symphony Orchestra
С переводом

Flower Duet From Lakme - Leo Delibes - Лео Делиб, RFCM Symphony Orchestra

Альбом
Classical Masters: The Finest Works from the Most Influential Classic Composers
Год
2014
Язык
`russe`
Длительность
361970

Voici les paroles de la chanson : Flower Duet From Lakme - Leo Delibes , artiste : Лео Делиб, RFCM Symphony Orchestra Avec traduction

Paroles : Flower Duet From Lakme - Leo Delibes "

Texte original avec traduction

Flower Duet From Lakme - Leo Delibes

Лео Делиб, RFCM Symphony Orchestra

Оригинальный текст

Посмотри, о Маллика,

над священным ручьём

льян роскошные своды

наклонились шатром,

и, катя свои воды,

пенью птичек, журча,

вторит говор ручья.

Маллика

Блаженный миг!

Я вижу, счастье заиграло,

затрепетало:

в очах твоих

читаю я, что скрыто в них

от всех других.

О, святой приют,

где всегда цветут

розы, свесясь над рекой.

Нас она, журча,

в светлый час утра

манит хладною водой.

В мирной тишине

по светлой реке

быстро поплывём

мы вдвоём!

Лакме

О приют,

где цветут

розы, свесясь над рекой.

Нас она

в час утра

манит хладною водой.

В тишине

по реке

поплывём

мы вдвоём!

Лакме и Маллика

В волны пускаясь смелее,

о, плывём же скорее…

Маллика

В тот мирный приют,

где птички поют,

ах, птички поют

там звучнее!

Лакме

В мирный приют,

где воды свежее.

Там воды свежее!

Там звучнее!

Ах, отчего моё сердце сжимает

такая тоска

всякий раз, как меня

мой отец оставляет,

в их город один уходя?!

Маллика

О, чтоб его хранил Ганеша вечно!

Пойдём к реке, где с резвою волной

играют лебеди беспечно, —

там лотос сломим голубой.

Лакме

Да, где играют лебеди беспечно,

сорвём мы лотос голубой.

Маллика

О, святой приют,

где всегда цветут

розы, свесясь над рекой.

Нас она, журча,

в светлый час утра

манит хладною водой.

В мирной тишине

по светлой реке

быстро поплывём

мы вдвоём!

Лакме

О приют,

где цветут

розы, свесясь над рекой.

Нас она

в час утра

манит хладною водой.

В тишине

по реке

поплывём

мы вдвоём!

(Они медленно подходят к лодке, привязанной в тростниках. Садятся в неё и плывут вниз по реке. Издали доносятся звуки их удаляющихся голосов.

Слышатся взрывы смеха.

Появляется миссис Бентсон.)

Перевод песни

Regarde, ô Mallika,

sur le fleuve sacré

voûtes luxueuses en lin

incliné la tente

et, roulant leurs eaux,

le chant des oiseaux, murmurant,

fait écho à la voix du ruisseau.

Mallika

Moment de bonheur !

Je vois que le bonheur a joué

papillonné :

dans tes yeux

J'ai lu ce qui s'y cache

de tous les autres.

Oh paradis sacré

où ils fleurissent toujours

roses suspendues au-dessus de la rivière.

Elle nous murmure

à l'heure claire du matin

fait signe avec de l'eau froide.

Dans un silence paisible

le long de la rivière lumineuse

nageons vite

nous deux!

Lakmé

Ô refuge

où ils fleurissent

roses suspendues au-dessus de la rivière.

Nous elle

à une heure du matin

fait signe avec de l'eau froide.

En silence

En bas de la rivère

allons nager

nous deux!

Lakmé et Mallika

Se précipitant dans les vagues avec plus d'audace,

oh nageons plus vite...

Mallika

Vers ce havre de paix

où chantent les oiseaux

oh les oiseaux chantent

c'est plus fort !

Lakmé

Vers un havre de paix

où l'eau est fraîche.

L'eau y est fraîche !

C'est plus fort là-bas !

Oh pourquoi mon coeur me fait mal

une telle angoisse

chaque fois que moi

mon père part

aller seul dans leur ville ? !

Mallika

Oh, pour que Ganesha le garde pour toujours !

Allons à la rivière, où avec une vague fringante

les cygnes jouent négligemment, -

là nous briserons le lotus bleu.

Lakmé

Oui, où les cygnes jouent négligemment,

nous cueillerons le lotus bleu.

Mallika

Oh paradis sacré

où ils fleurissent toujours

roses suspendues au-dessus de la rivière.

Elle nous murmure

à l'heure claire du matin

fait signe avec de l'eau froide.

Dans un silence paisible

le long de la rivière lumineuse

nageons vite

nous deux!

Lakmé

Ô refuge

où ils fleurissent

roses suspendues au-dessus de la rivière.

Nous elle

à une heure du matin

fait signe avec de l'eau froide.

En silence

En bas de la rivère

allons nager

nous deux!

(Ils s'approchent lentement du bateau attaché dans les roseaux. Ils y montent et descendent la rivière à la nage. On entend de loin le son de leurs voix qui s'éloignent.

Des éclats de rire se font entendre.

Mme Bentson apparaît.)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes