
Voici les paroles de la chanson : Генрих и смерть , artiste : Король и Шут Avec traduction
Texte original avec traduction
Король и Шут
Шах и мат —
Генрих рад!
Он — король
На белом коне.
Как всегда,
При дворе
Равных нету мне!
Без побед
Счастья нет,
И всего
За несколько лет
Он разбил, одолел
Всех, кого хотел.
Жизни воинов шахматной доски
В битве рвались, словно волоски.
И настал
Тот момент,
Что врагов
Вроде бы нет.
Он тогда
Смерть позвал,
С ней играть он стал.
Жизни воинов шахматной доски
В битве рвались, словно волоски.
Ночь раздумий полна,
Чаша выпита до дна!
Свечи за спиной
Гаснут по одной.
Села смерть
С ним за стол,
Умертвила взглядом коня,
Посягнув на престол
Белого короля.
И его каждый ход
Она знает наперед,
Сделать шах не дает,
Бой к концу идет.
Жизни воинов шахматной доски
В битве рвались, словно волоски.
Ночь раздумий полна,
Чаша выпита до дна!
Свечи за спиной
Гаснут по одной.
Генрих растерянный поднял взгляд,
Не привык слышать он слово «мат»!
В гневе он был оттого,
Что пешкою свергли его.
Смерть не объяснила ничего.
Échec et mat -
Heinrich est content !
Il est le roi
Sur un cheval blanc.
Comme toujours,
A la cour
je n'ai pas d'égal !
Sans victoires
Il n'y a pas de bonheur,
Et tout
Pour plusieurs années
Il a cassé, il a conquis
Tous ceux qui voulaient.
La vie des guerriers de l'échiquier
Au combat, ils étaient déchirés comme des cheveux.
Et c'est venu
Ce moment,
Quels ennemis
Il semble que ce ne soit pas le cas.
Puis il
Appelé la mort
Il a commencé à jouer avec elle.
La vie des guerriers de l'échiquier
Au combat, ils étaient déchirés comme des cheveux.
La nuit est pleine de pensées
La tasse est bue jusqu'au fond !
bougies derrière
Ils partent un à un.
Mort de Séla
Avec lui à table
A tué le regard du cheval,
Empiètement sur le trône
Roi blanc.
Et chacun de ses mouvements
Elle sait d'avance
Ne permet pas de faire un chèque,
Le combat touche à sa fin.
La vie des guerriers de l'échiquier
Au combat, ils étaient déchirés comme des cheveux.
La nuit est pleine de pensées
La tasse est bue jusqu'au fond !
bougies derrière
Ils partent un à un.
Heinrich, confus, leva les yeux,
Il n'avait pas l'habitude d'entendre le mot "tapis" !
Il était en colère parce que
Qu'ils l'ont renversé à pied.
La mort n'a rien expliqué.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes