Уходим в тишину - Кот Балу
С переводом

Уходим в тишину - Кот Балу

Альбом
Олдовое время 2008-2016
Год
2020
Язык
`russe`
Длительность
240000

Voici les paroles de la chanson : Уходим в тишину , artiste : Кот Балу Avec traduction

Paroles : Уходим в тишину "

Texte original avec traduction

Уходим в тишину

Кот Балу

Оригинальный текст

Первый Куплет:

Наступает ночь, в сердце — боль и страх.

Я стою у кассы, покупаю билет на автобус

В соседний город.

На заходах снова.

Общество — слишком громкое слово.

Достаю блокноты и вздыхаю в небо.

Мы летим по ветру.

Одинокие пакеты.

Без тебя мне плохо.

Что ещё сказать?

Я иду на кухню.

Африканский чай будет гнать печаль.

Всё давно прошло.

Завтра будет день, солнце выйдет вновь.

Всё очистит сон.

Я поеду в парк.

Буду там гулять.

Я поеду в банк, обналичу кэш.

Я совсем один.

Иллюзорный мир.

И уйду за город, посижу в степи.

Я продал ти-ви, приобрёл пиджак.

В термос я налил,

Чифирну, ништяк.

Провожу закат, встречу я рассвет.

Старикам своим передам салам.

Я люблю родных, что ещё сказать.

Где моя любовь, в сердце страх и боль.

Мне не сдаться, брат.

Не дай Бог.

Я дойду до врат, всё равно, кто враг.

Я дойду до цели, упаду в овраг.

Упаду в овраг.

Тебе по кайфу размышлять по Фрейду?

Мне — по Юнгу.

Юнга, не выходи из юрты, там за окном, как всегда, вопросы шкурные.

Обними меня, душа ранимая.

В надежде, что я не мимо,

Душа родимая.

И слава Богу, что Ваши комменты меня не кормят.

Мой умный вторник, мы делим честно дробью.

Я без претензий, я спокоен.

Мой тихий дворик.

И с быками не станцевать тебе тут пасодобль.

Мы на Садовом, не важно, тучи или солнце.

Не малодушный, и на звезде не тянет к звёздам.

Наступит время, притянет в космос, всё в лоску.

С родными попрощайся, браска.

Уйдём мы в степи,

Там встретим наших братьев.

Исчезнем в точку.

Всё, что забыли, всё вспомним.

Всем не понятен.

Лишь единицы, в натуре, братья.

И тишина в словах.

На столе — чай, халва.

Слова, слова, весь этот шум, всё о трагизме жизни.

Но мы уходим тихо, уходим в тишину.

В тишину.

Перевод песни

Premier distique :

La nuit tombe, dans le cœur - douleur et peur.

Je suis debout au guichet, en train d'acheter un ticket de bus

Vers une ville voisine.

En route encore.

Société est un mot trop fort.

Je sors mes cahiers et soupire vers le ciel.

Nous volons avec le vent.

colis solitaires.

Je me sens mal sans toi.

Que puis-je dire de plus ?

Je vais à la cuisine.

Le thé africain conduira à la tristesse.

Tout est parti depuis longtemps.

Demain sera un jour, le soleil reviendra.

Tout effacera le rêve.

Je vais aller au parc.

je vais m'y promener.

Je vais à la banque, encaisser l'argent.

Je suis tout seul.

Monde illusoire.

Et je quitterai la ville, m'assiérai dans la steppe.

J'ai vendu la télé, j'ai pris une veste.

j'ai versé dans un thermos

Chifirnu, nishtyak.

Je passe le coucher du soleil, je rencontre l'aube.

Salam à mes anciens.

J'aime ma famille, que dire d'autre.

Où est mon amour, ma peur et ma douleur dans mon cœur.

Je ne peux pas abandonner, mon frère.

Dieu pardonne.

J'atteindrai la porte, peu importe qui est l'ennemi.

J'atteindrai le but, tomberai dans le ravin.

Je vais tomber dans un ravin.

Aimez-vous penser comme Freud ?

Pour moi - selon Jung.

Yunga, ne quitte pas la yourte, là, comme toujours, il y a des questions égoïstes derrière la fenêtre.

Tiens-moi, âme vulnérable.

Dans l'espoir que je ne suis pas passé,

L'âme est née.

Et Dieu merci, vos commentaires ne me nourrissent pas.

Mon mardi intelligent, nous partageons honnêtement des fractions.

Je n'ai rien à redire, je suis calme.

Mon jardin tranquille.

Et tu ne peux pas danser le paso doble avec les taureaux.

Nous sommes sur Sadovoye, peu importe qu'il y ait des nuages ​​ou du soleil.

Pas lâche, et sur une étoile, il n'est pas attiré par les étoiles.

Le temps viendra, il vous entraînera dans l'espace, tout ira bien.

Dites au revoir à vos proches, braska.

Nous irons dans les steppes,

Nous y rencontrerons nos frères.

Disparaissons au point.

Tout ce qui est oublié, nous nous souviendrons de tout.

Tout le monde ne comprend pas.

Seuls quelques frères en nature.

Et le silence des mots.

Sur la table - thé, halva.

Des mots, des mots, tout ce bruit, tout sur la tragédie de la vie.

Mais on part tranquillement, on part en silence.

Dans le silence.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes