Море волнуется раз... - Красная плесень
С переводом

Море волнуется раз... - Красная плесень

Альбом
СОЮЗ популярных пародий 717
Год
1998
Язык
`russe`
Длительность
238810

Voici les paroles de la chanson : Море волнуется раз... , artiste : Красная плесень Avec traduction

Paroles : Море волнуется раз... "

Texte original avec traduction

Море волнуется раз...

Красная плесень

Оригинальный текст

Сара, я тебе сейчас спою песню про мою первую несчастную любовь.

Почему-то там я всех любил, а нас никто не любит.

Только это было в прошлом,

сразу я тебе ее щас спою.

Помню я тебя маленькой девочкой,

Ты прекрасна была как заря.

Ты прошла, улыбаясь приветливо,

И тебя полюбил сразу я.

Я тогда ковырялся в песочнице,

Ел мацу, ты махала ногой,

За тобой я поплелся доверчиво,

И в саду целовался с тобой.

Море волнуется раз,

Я получил в левый глаз,

Знал я, конечно, что счастье невечно,

Папа твой выследил нас.

— Знал ты, конечно, счастье невечно,

Папа мой вычислил нас.

— Я всегда знал, что он был антисемитом, твой подлый старикашка.

А вот послушай, что было дальше.

Ты будешь плакать, Сара, но не смейся.

Время шло, подросли мы немножечко,

И учиться пошли в первый класс,

Там за партой последней украдочкой

Целовались с тобою не раз,

Вот однажды уроки закончились,

И на речку пошли мы с тобой.

Настроение было прекрасное,

Но твой брат наш нарушил покой.

Море волнуется раз,

Я получил в правый глаз,

Знал я, конечно, что счастье невечно,

Братец твой вычислил нас.

— Знал ты, конечно, счастье невечно,

Братец мой вычислил нас.

— Я вычислил знаешь что?

Он у нее был7 знаешь кем?

Он у нее был в обществе

«Память», представляешь, вот семейка попалась.

Ну ладно, Сара, послушай самое

главное.

Не нервничай, Сара, прими валокардинчик.

С той поры пронеслось много времени,

И ты замужем очень давно.

Но тайком мы гуляем по-прежнему,

И тебя я люблю все равно,

Мы с тобою так часто встречаемся,

Иногда ты ночуешь со мной,

Все сильней мы друг в друга влюбляемся,

Вот что значит большая любовь.

Море волнуется раз,

Я получил между глаз,

Знал я, конечно, счастье невечно,

Муж твой застал вчера нас.

— Знал ты, конечно, счастье невечно,

Муж мой застал вчера нас.

— Сарочка, но ты не нервничай, это было в прошлом, и вообще ее звали Степанида

Андреевна, понимаешь, ну такая была женщина… А муж, кстати, подлец,

он работал то ли в КГБ, то ли в МВД, еще при Брежневе, это было давно.

Но Сара, надо валить, надо валить, здесь мы чужие люди на этом празднике жизни.

И не надо так размахивать скалкой у меня над головой, Сара.

Я люблю тебя одну.

Смотреть всем в глаза.

Перевод песни

Sarah, je vais te chanter une chanson sur mon premier amour malheureux.

Pour une raison quelconque, j'aimais tout le monde là-bas, mais personne ne nous aime.

Seulement c'était dans le passé

Je vais te le chanter tout de suite.

Je me souviens de toi petite fille

Tu étais aussi belle que l'aube.

Tu passais, souriant affablement,

Et je suis tombé amoureux de toi tout de suite.

J'ai ensuite fouillé dans le bac à sable,

A mangé de la matzo, tu as agité la jambe,

Je t'ai suivi avec confiance,

Et je t'ai embrassé dans le jardin.

La mer s'inquiète

je suis dans l'oeil gauche

Je savais, bien sûr, que le bonheur n'est pas éternel,

Ton père nous a retrouvés.

- Tu savais bien sûr que le bonheur n'est pas éternel,

Mon père nous a compris.

« J'ai toujours su que c'était un antisémite, ton vieux méchant.

Maintenant, écoutez ce qui s'est passé ensuite.

Tu vas pleurer, Sarah, mais ne ris pas.

Le temps a passé, on a un peu grandi,

Et est allé étudier en première année,

Là derrière le bureau le dernier voleur

Je t'ai embrassé plus d'une fois

Une fois les cours terminés

Et nous sommes allés à la rivière avec toi.

L'ambiance était super

Mais votre frère a rompu la paix.

La mer s'inquiète

je l'ai eu dans mon oeil droit

Je savais, bien sûr, que le bonheur n'est pas éternel,

Ton frère nous a compris.

- Tu savais bien sûr que le bonheur n'est pas éternel,

Mon frère nous a compris.

— J'ai calculé tu sais quoi ?

Il avait 7 ans tu sais qui ?

Il était en sa compagnie

"Mémoire", imaginez, voici une famille prise.

D'accord, Sarah, écoute le plus

la chose principale.

Ne sois pas nerveuse, Sarah, prends une Valocardine.

Depuis, beaucoup de temps s'est écoulé

Et tu es marié depuis très longtemps.

Mais secrètement nous marchons encore,

Et je t'aime quand même

Toi et moi nous rencontrons si souvent

Parfois tu dors avec moi

On s'aime de plus en plus,

C'est ce que signifie le grand amour.

La mer s'inquiète

j'ai eu entre les yeux

Je savais, bien sûr, que le bonheur est éternel,

Votre mari nous a trouvé hier.

- Tu savais bien sûr que le bonheur n'est pas éternel,

Mon mari nous a attrapés hier.

- Sarah, mais ne sois pas nerveuse, c'était dans le passé, et en général elle s'appelait Stepanida

Andreevna, vous comprenez, eh bien, elle était une telle femme ... Et son mari, au fait, est un scélérat,

il travaillait soit au KGB, soit au ministère de l'Intérieur, sous Brejnev, c'était il y a longtemps.

Mais Sarah, il faut y aller, il faut y aller, nous voici étrangers à cette célébration de la vie.

Et ne balance pas le rouleau à pâtisserie au-dessus de ma tête comme ça, Sarah.

Je t'aime seul.

Regardez tout le monde dans les yeux.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes