
Voici les paroles de la chanson : Un Minuto , artiste : Leon Gieco, Pato Fontanet Avec traduction
Texte original avec traduction
Leon Gieco, Pato Fontanet
Estaba entusiasmado como rey en los caminos
Yo que nunca hasta ahora de mi barrio había salido
Estaba ejercitando una garganta desprolija
Fue un chiste, fue la vida o una mueca del destino
Estaba empezando a preguntarme cosas raras
Qué busca la gente cuando uno solo canta
Será la necesidad de no sentirse nadie
Soy uno más de ellos y menos uno en casa
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Y en un minuto triste la borró como si nada
Ay de mí, ay de vos
Ay de todos…
Estaba jugando a extender mi único sueño
Mi sangre despertaba en el crepúsculo del día
Estaba debatiendo entre la gloria y tropiezo
Si era buen amante, tormentoso, callejero
Estaba despidiendo viejas penas en la vida
Estaba descubriendo el valor de la dulzura
Si era apasionado, o un tonto de atropellos
Si tenía fundamentos o era pura espuma
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Y en un minuto triste la borró como si nada
Ay de mí, ay de vos
Ay de todos…
En un país de heridas, donde nunca se las cierra
Dormimos todos juntos sobre penas nuevas
La luna va al eclipse y el sol se queda solo
Y al viejo laberinto le cuesta abrir la puerta
La vida dibujó una sonrisa en mi cara
Y en un minuto triste la borró como si nada
Ay de mí, ay de vos
Ay de todos…
J'étais excité comme un roi sur les routes
Moi qui n'avais jamais quitté mon quartier jusqu'à maintenant
J'exerçais une gorge bâclée
C'était une blague, c'était la vie ou une grimace du destin
Je commençais à me demander des choses bizarres
Que recherchent les gens quand un seul chante
Ce sera le besoin de ne se sentir comme personne
J'en suis un de plus et de moins à la maison
la vie a mis un sourire sur mon visage
Et dans une triste minute, il l'a supprimé comme si de rien n'était
Malheur à moi, malheur à toi
Malheur à tous...
Je jouais à étaler mon seul rêve
Mon sang s'est réveillé au crépuscule du jour
Je débattais entre gloire et chute
S'il était un bon amant, orageux, rue
Je disais adieu aux vieux chagrins de la vie
Je découvrais la valeur de la douceur
S'il était passionné, ou fou d'outrages
S'il y avait des fondamentaux ou si c'était de la mousse pure
la vie a mis un sourire sur mon visage
Et dans une triste minute, il l'a supprimé comme si de rien n'était
Malheur à moi, malheur à toi
Malheur à tous...
Dans un pays de blessures, où elles ne sont jamais refermées
Nous dormons tous ensemble sur de nouveaux chagrins
La lune va s'éclipser et le soleil reste seul
Et le vieux labyrinthe a du mal à ouvrir la porte
la vie a mis un sourire sur mon visage
Et dans une triste minute, il l'a supprimé comme si de rien n'était
Malheur à moi, malheur à toi
Malheur à tous...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes