Voici les paroles de la chanson : Amico giorno , artiste : Loredana Bertè Avec traduction
Texte original avec traduction
Loredana Bertè
LOREDANA BERTE
«AMICO GIORNO «Amico giorno
che tutti i giorni torni qua
su questo inferno sollevi un velo di pieta'
tu le mie ore le vestirai di sensazioni rubate agli altri
per consolarmi sussurrerai:
'non fermerti'
Amico giorno
tu che ti apri insieme a me sul mondo esterno sopra una selva di perche'
e nei sorrisi di chissa' chi
promesse antiche di amori nuovi
ma come il cielo sei sempre li non ti muovi
Ed io vorrei cambiare
almeno provare
cercandoti capiro'
non tanto per volare
solo per non
solo per non morire
Compagna notte
tu che non parli mai
compagna notte
di concessioni non ne fai
la solitudione e' solo mia
la verita' me la sbatti in faccia
un altro foglio di ipocrisia che si straccia
cosi' mi fai cambiare
ci voglio provare
mi aiuti gia' a capire
non tanto per volare
ma e' giusto o no?
E' giusto o no morire?
LOREDANA BERTÉ
«FRIEND DAY« Journée des amis
que chaque jour tu reviens ici
sur cet enfer tu soulèves un voile de miséricorde
tu habilleras mes heures de sensations volées aux autres
pour me consoler tu murmureras :
'ne t'arrête pas'
Journée des amis
toi qui t'ouvres avec moi au monde extérieur au dessus d'une forêt de pourquoi
et dans les sourires d'on ne sait qui
anciennes promesses de nouveaux amours
mais comme le ciel tu es toujours là tu ne bouges pas
Et je voudrais changer
Essayez, au moins
je te cherche je comprendrai
pas tellement voler
juste pour ne pas
juste ne pas mourir
Compagnon de nuit
toi qui ne parle jamais
nuit de compagnie
tu ne fais pas de concessions
la solitude n'appartient qu'à moi
la vérité est claquée sur mon visage
une autre feuille d'hypocrisie qui déchire
Alors tu me fais changer
je veux essayer
aidez-moi déjà à comprendre
pas tellement voler
mais c'est bien ou pas ?
Est-il juste ou non de mourir ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes