Voici les paroles de la chanson : I ragazzi italiani , artiste : Loredana Bertè Avec traduction
Texte original avec traduction
Loredana Bertè
I Ragazzi Italiani
Ma non lo avete visto ancora bene
Cosa vuol dire.
un bambino sputato
Dal centro di una guerra in un cortile!
In un palazzo a cinque piani
Più o meno… senza sole
Cercare tra la neve.
Le sue prime parole
Eh eh eeeh
E i ragazzi italiani
Gia venivan su!
E i ragazzi italiani
Gia venivan su!
Mio padre a quel tempo aveva i baffi
E un automobile a carbone:
Girava il mondo con gli amici, lui:
Girava da padrone!
Oggi, all’osteria del futuro
Io coi miei amici
A sbattere la testa contro il muro
A bere vino, a parlare delle donne…
…o del fururo da cambiare!
Eh eh eeeh
E i ragazzi italiani
Gia venivan su!
E i ragazzi italiani
Gia venivan su!
Tu, che nascerai sotto un ponte
Da una cagna regina di strada
Tu!
Con una stella sulla fronte
Dura quanto una fermata
Proprio tu, u, u, uuuh!
Tra i ragazzi italiani, ci sarai anche tu!
Tu che nasci domani!
Tu sì, proprio tu!
…Ma non l’hai visto ancora bene.
Cosa vuol dire…
Con in mano pochi anni e sapere già.
Confusione tra le vene
Vivere quasi in un mondo che non ti appartiene
Con la tua valigia in mano
Col tuo passato che è passato!
E il tuo futuro è già… lontano!
Dei ragazzi italiani
Ora parlane tu!
Coi ragazzi italiani
Ora stacci tu!
Tu che nasci domani
Tu, sì!
Proprio tu!
Coi ragazzi italiani
Ora stacci tu!!!
Dei ragazzi italiani
Ora parlane tu!
Coi ragazzi italiani
Ora stacci tu!
Les garçons italiens
Mais tu ne l'as pas encore bien vu
Qu'est-ce que ça veut dire.
un enfant qui crache
Du centre d'une guerre dans une cour !
Dans un immeuble de cinq étages
Plus ou moins… sans soleil
Recherche dans la neige.
Ses premiers mots
Eh eh eh
Et les garçons italiens
Ils montaient déjà !
Et les garçons italiens
Ils montaient déjà !
Mon père à l'époque avait une moustache
Et une voiture à charbon :
Il a parcouru le monde avec des amis, il :
Il a couru comme un maître !
Aujourd'hui, dans la taverne du futur
Moi avec mes amis
Se cogner la tête contre le mur
Boire du vin, parler des femmes...
... ou le fururo pour changer !
Eh eh eh
Et les garçons italiens
Ils montaient déjà !
Et les garçons italiens
Ils montaient déjà !
Toi qui naîtra sous un pont
D'une chienne reine de la rue
Tu!
Avec une étoile sur le front
Il dure aussi longtemps qu'un arrêt
Juste toi, u, u, uuuh !
Parmi les Italiens, vous y serez aussi !
Vous qui naissez demain !
Toi, oui, toi !
... Mais vous ne l'avez pas encore bien vu.
Qu'est-ce que ça veut dire…
Avec quelques années en main et déjà savoir.
Confusion dans les veines
Vivre presque dans un monde qui ne t'appartient pas
Avec votre valise à la main
Avec ton passé c'est du passé !
Et votre avenir est déjà… loin !
Des garçons italiens
Maintenant, vous en parlez !
Avec les garçons italiens
Maintenant, restez à l'écart !
Toi qui nais demain
Toi oui!
Juste toi!
Avec les garçons italiens
Maintenant, restez à l'écart !!!
Des garçons italiens
Maintenant, vous en parlez !
Avec les garçons italiens
Maintenant, restez à l'écart !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes