Menneskekollektivet - Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden
С переводом

Menneskekollektivet - Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: Anglais
  • Durée: 12:09

Voici les paroles de la chanson : Menneskekollektivet , artiste : Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden Avec traduction

Paroles : Menneskekollektivet "

Texte original avec traduction

Menneskekollektivet

Lost Girls, Jenny Hval, Håvard Volden

Оригинальный текст

In the beginning, there is no word, and no eye

In the beginning, there is sound

In the beginning, we create with our mouths

Do we know who makes what sound?

Do we know who, from who, no

Sound is more familiar than subjects, and time, and time

We are, and sound hugs our bodies

There is darkness

Sound travels across it

Invisible bodies carry

Darkness leads us closer to what will in the future be called death

Which is now inseparable from what will in the futur be called life

W exist and sound hugs our bodies

I reach out for a vowel, and it’s so soft

I cannot distinguish a 'Y' from a thigh

At this time, there is no 'I', and we don’t know God

Can we ever truly be selfless and compassionate when we don’t know 'I',

I wonder?

I think about this as I am talking to Jehovah’s witnesses—they're at the door

What is human, is human, an 'I'?

A non-'I'?

A selfless action?

Can you ever really say you are knocking on a door as a selfless act?

Because you are imposing your belief on someone else

You are admitting that you believe that your belief is worth more than whatever

beliefs behind the door

You knock on the door because you believe in the context of a door,

and in conviction, preaching, spreading the good word

In the beginning, there is no good word

In the beginning, there is no word

There is voice, and it comes from somewhere

Invisible bodies bring it over to here, from there

Does that mean it doesn’t come from me?

I don’t know what who is

Isn’t the idea of God the idea of self?

I want to ask the Jehovahs

Perhaps that thing about selflessness boils down to my own limited

understanding of selflessness

To me, selflessness has a lot to do with singing

Kissing is a selfless act, or at least, potentially a selfless act

Singing could, should be about compassion

In the beginning, there is darkness

Sound travels across it

Invisible bodies carry

In the beginning, there is darkness

Sound travels across it

Invisible bodies carry

I try to go there

For I fail to go there

But somewhere it’s there

Fragmentary

Moments when I’m stretching out of myself

To get closer to you

Will I ever get close, closer, close enough to sound you

Together

Tissue and sound

Is what is stretching out of myself

Will I ever get close

Will I ever cross my hands?

Carried by invisible bodies, bodies, bodies, bodies, bodies, bodies

Now it’s where would I

If I had another’s mouth

To get closer to you

To sound you, to sound you, will I ever get close, closer, close enough to

sound you

Together, together, together, together, together, together, together, together

(Out) Together

(Out) Together

(Out) Together

(Out) Together

(Out) Together

Tissue and sound

Is what is stretching out of myself

Tissue and sound

Is what is stretching

Will I ever get close

Will I ever cross my hands?

Carried by invisible bodies

Carried, carried, carried, carried, carried, carried, carried, carried, carried,

carried, carried, carried, carried, carried

Stretching

Stretching out of myself

Out of myself

Who looks when I’m stretching

In the beginning, there is no 'I'

There is sound

Will I ever get, will I ever get, close, closer, close enough?

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Close, closer, close enough

Перевод песни

Au début, il n'y a pas de mot, et pas d'œil

Au début, il y a du son

Au début, nous créons avec notre bouche

Savons-nous qui fait quel son ?

Savons-nous qui, de qui, non

Le son est plus familier que les sujets, et le temps, et le temps

Nous sommes, et le son épouse nos corps

Il y a des ténèbres

Le son le traverse

Les corps invisibles portent

Les ténèbres nous rapprochent de ce que l'on appellera à l'avenir la mort

Qui est désormais inséparable de ce qu'on appellera dans le futur la vie

Nous existons et le son épouse nos corps

Je cherche une voyelle, et c'est si doux

Je n'arrive pas à distinguer un "Y" d'une cuisse

À cette époque, il n'y a pas de "je" et nous ne connaissons pas Dieu

Pouvons-nous être vraiment altruistes et compatissants lorsque nous ne connaissons pas le "je",

Je me demande?

J'y pense pendant que je parle aux témoins de Jéhovah - ils sont à la porte

Qu'est-ce qui est humain, est humain, un " je " ?

Un non-'je' ?

Une action désintéressée ?

Pouvez-vous vraiment dire que vous frappez à une porte par un acte désintéressé ?

Parce que vous imposez votre conviction à quelqu'un d'autre

Vous admettez que vous pensez que votre croyance vaut plus que tout

croyances derrière la porte

Vous frappez à la porte parce que vous croyez au contexte d'une porte,

et en conviction, prêchant, répandant la bonne parole

Au début, il n'y a pas de bonne parole

Au début, il n'y a pas de mot

Il y a une voix, et elle vient de quelque part

Des corps invisibles l'amènent ici, à partir de là

Cela signifie-t-il que cela ne vient pas de moi ?

Je ne sais pas qui est

L'idée de Dieu n'est-elle pas l'idée de soi ?

Je veux demander aux Jéhovahs

Peut-être que cette chose à propos de l'altruisme se résume à ma propre limite

compréhension de l'altruisme

Pour moi, l'altruisme a beaucoup à voir avec le chant

Embrasser est un acte altruiste, ou du moins, potentiellement un acte altruiste

Chanter pourrait, devrait être une question de compassion

Au début, il y a des ténèbres

Le son le traverse

Les corps invisibles portent

Au début, il y a des ténèbres

Le son le traverse

Les corps invisibles portent

J'essaie d'y aller

Car je n'arrive pas à y aller

Mais quelque part c'est là

Fragmentaire

Moments où je m'étire

Pour se rapprocher de vous

Vais-je jamais me rapprocher, me rapprocher, assez près pour te sonder

Ensemble

Tissu et son

Est-ce que ce qui s'étend hors de moi

Vais-je jamais me rapprocher

Est-ce que je croiserai un jour les mains ?

Porté par des corps invisibles, des corps, des corps, des corps, des corps, des corps

Maintenant c'est où pourrais-je

Si j'avais la bouche d'un autre

Pour se rapprocher de vous

Pour te sonder, pour te sonder, vais-je jamais me rapprocher, me rapprocher, assez près pour

sonne toi

Ensemble, ensemble, ensemble, ensemble, ensemble, ensemble, ensemble, ensemble

(Sortir ensemble

(Sortir ensemble

(Sortir ensemble

(Sortir ensemble

(Sortir ensemble

Tissu et son

Est-ce que ce qui s'étend hors de moi

Tissu et son

Est ce qui étire ?

Vais-je jamais me rapprocher

Est-ce que je croiserai un jour les mains ?

Porté par des corps invisibles

Porté, porté, porté, porté, porté, porté, porté, porté, porté,

porté, porté, porté, porté, porté

Élongation

S'étirer de moi-même

Hors de moi

Qui regarde quand je m'étire

Au début, il n'y a pas de "je"

Il y a du son

Est-ce que j'arriverai, est-ce que j'arriverai jamais, proche, proche, assez proche ?

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Près, plus près, assez près

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes