En busca del mago - Love Of Lesbian
С переводом

En busca del mago - Love Of Lesbian

  • Альбом: El Poeta Halley

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 5:07

Voici les paroles de la chanson : En busca del mago , artiste : Love Of Lesbian Avec traduction

Paroles : En busca del mago "

Texte original avec traduction

En busca del mago

Love Of Lesbian

Оригинальный текст

Cuando el mago enfermó, era día de función

Su pájaro inmortal se preguntó que sería de sí mismo

El caso sucedió ochenta años atrás, al ave blanca

Le costó aceptar que el hombre haría ilusionismo

El mago lo animó contando un chiste sobre morir

Y el pájaro sonrió con la mirada más triste del sur

El gran truco final, fue abrir las ventanas:

«Un nuevo mago encontrarás si a los ojos miraras»

Miraba la ciudad y no quería escapar de su jaula

La real insumisión es a tu propia libertad

Y en facultad mental ser de alguien más

Fundirse y ser lo mismo

Tú muéstrame alguien lleve bien ser libre y di

Si en toda decisión no se gesta un crimen ruin

Los días que pasó junto aquel mago tendrían

Gris final su reloj de latidos para aquí

El dia que murio no encontró más sentido a su jaula

Llegó a la conclusión irracional

Si no hay mago no hay magia

Tú muéstrame alguien que lleve bien ser libre

Y en cada decisión no cometa un crimen.,

Y el ave se acordó: «¡Nadie es de nadie!»

También se convenció: «¡Debe haber otro mago allí!»

Y el mago treinta y dos, en el nuevo cine

De su alma hizo salir un ave de alas grises

El público aplaudió, temblaba el teatro

Y el pájaro inmortal… olvidó al otro mago

Перевод песни

Quand le magicien est tombé malade, c'était le jour du spectacle

Son oiseau immortel se demandait ce qu'il adviendrait de lui

L'affaire s'est passée il y a quatre-vingts ans, à l'oiseau blanc

Il lui était difficile d'accepter que l'homme ferait de l'illusionnisme

Le magicien lui a remonté le moral en racontant une blague sur la mort

Et l'oiseau a souri avec le regard le plus triste du sud

La dernière grande astuce consistait à ouvrir les fenêtres :

"Un nouveau magicien que vous trouverez si vous regardez dans les yeux"

Il regarda la ville et ne voulut pas s'échapper de sa cage

La vraie insubordination est à votre propre liberté

Et dans la faculté mentale d'être à quelqu'un d'autre

fusionner et être le même

Tu me montres que quelqu'un le prend bien pour être libre et dit

Si dans chaque décision un crime ignoble n'est pas conçu

Les jours que ce magicien a passés ensemble auraient

Gray termine ton horloge de battement pour ici

Le jour de sa mort, il n'a plus trouvé de sens à sa cage

Il est arrivé à la conclusion irrationnelle

S'il n'y a pas de magicien, il n'y a pas de magie

Tu me montres quelqu'un qui prend bien d'être libre

Et dans chaque décision ne commettez pas de crime,

Et l'oiseau se souvint : "Personne n'appartient à personne !"

Il était également convaincu: "Il doit y avoir un autre sorcier là-bas!"

Et le magicien trente-deux, dans le nouveau cinéma

De son âme il fit émerger un oiseau aux ailes grises

Le public applaudit, le théâtre trembla

Et l'oiseau immortel... a oublié l'autre sorcier

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes