Memoria da noite - Luar Na Lubre
С переводом

Memoria da noite - Luar Na Lubre

Альбом
Torre de Breoghán
Год
2014
Язык
`Espagnol`
Длительность
346000

Voici les paroles de la chanson : Memoria da noite , artiste : Luar Na Lubre Avec traduction

Paroles : Memoria da noite "

Texte original avec traduction

Memoria da noite

Luar Na Lubre

Оригинальный текст

Madrugada, o porto adormeceu, amor,

a lúa abanea sobre as ondas

piso espellos antes de que saia o sol

na noite gardei a túa memoria.

Perderei outra vez a vida

cando rompa a luz nos cons,

perderei o día que aprendín a bicar

palabras dos teus ollos sobre o mar,

perderei o día que aprendín a bicar

palabras dos teus ollos sobre o mar.

Veu o loito antes de vir o rumor,

levouno a marea baixo a sombra.

Barcos negros sulcan a mañá sen voz,

as redes baleiras, sen gaivotas.

E dirán, contarán mentiras

para ofrecerllas ao Patrón:

quererán pechar cunhas moedas, quizais,

os teus ollos abertos sobre o mar,

quererán pechar cunhas moedas, quizais,

os teus ollos abertos sobre o mar.

Madrugada, o porto despertou, amor,

o reloxo do bar quedou varado

na costeira muda da desolación.

Non imos esquecer, nin perdoalo.

Volverei, volverei á vida

cando rompa a luz nos cons

porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,

non nos afundiremos nunca máis

que na túa memoria xa non hai volta atrás:

non nos humillaredes NUNCA MÁIS.

Перевод песни

Tôt le matin, ou porto dormeceu, amour,

a lúa abanea sur asondas

sol d'espellos avant le lever du soleil

na gardei nuit à votre mémoire.

Je vais encore perdre la vie

quand il fait jour contre nous,

Je perdrai le jour où j'ai appris à bicar

mots deux tes pots sur la mer,

Je perdrai le jour où j'ai appris à bicar

mots deux teus ollos sur la mer.

Je vois ou loito avant vir ou rumeur,

levouno à marée basse ou à l'ombre.

Navires noirs sulcan à mañá sans voix,

comme filets de baleiras, sen gaivotas.

Ils diront, ils diront des mensonges

pour les offrir au Mécène :

ils voudront dépenser beaucoup d'argent, peut-être,

tu ouvres des pots sur la mer,

ils voudront dépenser beaucoup d'argent, peut-être,

os teus pots ouverts sur la mer.

Tôt le matin, ou je me suis réveillé, mon amour,

o clock do bar était bloqué

na costeira silencieuse donne la désolation.

Nous n'allons pas l'oublier, ni lui pardonner.

Je reviendrai, je reviendrai à la vie

quand il casse la lumière nous cons

parce que nous avons arraché toute la fierté de la mer,

nous ne serons plus jamais confus

que dans ta mémoire il n'y a pas de retour en arrière :

ne nous humilie plus JAMAIS.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes