Clara - Lucrecia
С переводом

Clara - Lucrecia

Год
1996
Язык
`Espagnol`
Длительность
258450

Voici les paroles de la chanson : Clara , artiste : Lucrecia Avec traduction

Paroles : Clara "

Texte original avec traduction

Clara

Lucrecia

Оригинальный текст

Clara de la Manigua era una flor de La Habana

que en noches de gala pintaba el amor.

Clara, hija del frío y la llama,

se fue una mañana, la fuente cantaba, se oía una voz:

Si tú quisieras mañana, canela en rama, flor de maní

yo te daría un te quiero, un sol, un lucero, un lirio en abril,

yo prendería en tu pelo la flor del deseo, clavel carmesí.

Clara de luna de madrugada, la flor de un tiempo que amaba

galantes pavanas, pensiles en flor.

Clara porque cien años no es nada, porque cien años no es nada

y cada mañana, desde mi ventana, se escucha decir:

Si tú quisieras mañana, canela en rama, flor de maní

yo te daría un te quiero, un sol, un lucero, un lirio en abril,

yo prendería en tu pelo la flor del deseo, clavel carmesí.

Clara de tu leyenda olvidada, de tu leyenda olvidada

ya no queda nada, la fuente cantaba, se oía decir:

Si tú quisieras mañana, canela en rama, flor de maní

yo te daría un te quiero, un sol, un lucero, un lirio en abril,

yo prendería en tu pelo la flor del deseo, clavel carmesí.

Перевод песни

Clara de la Manigua était une fleur de La Havane

que les soirs de gala il peignait l'amour.

Clara, fille du froid et de la flamme,

il partit un matin, la fontaine chanta, une voix se fit entendre :

Si tu voulais demain, bâtons de cannelle, fleur d'arachide

Je te donnerais un je t'aime, un soleil, une étoile, un lys en avril,

J'épinglerais la fleur du désir dans tes cheveux, un œillet cramoisi.

Clara de luna à l'aube, la fleur d'un temps que j'aimais

pavanes galantes, pensiles en fleurs.

Clara parce que cent ans c'est rien, parce que cent ans c'est rien

et chaque matin, de ma fenêtre, on les entend dire :

Si tu voulais demain, bâtons de cannelle, fleur d'arachide

Je te donnerais un je t'aime, un soleil, une étoile, un lys en avril,

J'épinglerais la fleur du désir dans tes cheveux, un œillet cramoisi.

Clara de ta légende oubliée, de ta légende oubliée

il n'y a plus rien, la fontaine a chanté, on l'a entendu dire :

Si tu voulais demain, bâtons de cannelle, fleur d'arachide

Je te donnerais un je t'aime, un soleil, une étoile, un lys en avril,

J'épinglerais la fleur du désir dans tes cheveux, un œillet cramoisi.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes