Ora Vai - Mafalda Arnauth
С переводом

Ora Vai - Mafalda Arnauth

  • Альбом: Esta Voz Que Me Atravessa

  • Année de sortie: 2001
  • Langue: portugais
  • Durée: 2:28

Voici les paroles de la chanson : Ora Vai , artiste : Mafalda Arnauth Avec traduction

Paroles : Ora Vai "

Texte original avec traduction

Ora Vai

Mafalda Arnauth

Оригинальный текст

Quem põe o pé na rua, manhãzinha

Tropeça após um curto passo dado

Na estafa que nos dá esta vidinha

Que corre, sabe Deus para que lado

E logo é ver quem vai mais apressado

Veloz, que o autocarro passa cheio

E sempre o fim do mês chega atrasado

Ao bolso que já está menos de meio

O homem do quiosque dos jornais

Não fia nem noticias nem bons dias

Que o pouco que hoje leu já é demais

E há muito que não vai em lotarias

O crime vai mudando de estatuto

Vagueia entre o temido e o banal

Enquanto não nos toca ele é só furto

Assim que nos ataca ele é fatal

Lá p’ro meio do dia em vez da sesta

Almoça-se de pé e é se tanto

Tentando que o minuto que nos resta

Possa ainda esticar p´ra ir ao banco

Não sei se é uma bênção ou ironia

Ouvir ao fim do dia alguém dizer

A frase apressada e fugidia:

«Então até amanha se Deus quiser»!

Перевод песни

Qui met le pied dans la rue, tôt le matin

Trébuche après avoir fait un petit pas

Dans la fatigue qui nous donne cette petite vie

Qui court, Dieu sait dans quel sens

Et puis il est temps de voir qui va plus vite

Vite, le bus passe plein

Et toujours la fin du mois arrive en retard

À la poche qui est déjà moins de la moitié

L'homme du kiosque à journaux

Ne vous fiez pas aux nouvelles ou aux bons jours

Que le peu que tu lis aujourd'hui est déjà trop

Et il y en a beaucoup qui ne vont pas aux loteries

Le crime change de statut

Erre entre le redouté et le banal

Tant que ça ne nous touche pas, c'est juste du vol

Dès qu'il nous attaque il est mortel

Vers le milieu de la journée au lieu de la sieste

Vous déjeunez debout et c'est

Essayant que la minute qu'il nous reste

Peut encore s'étirer pour aller à la banque

Je ne sais pas si c'est une bénédiction ou une ironie

Entendre à la fin de la journée quelqu'un dire

L'expression hâtive et échappatoire :

"Alors à demain si Dieu le veut" !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes