Gitana - Maná
С переводом

Gitana - Maná

  • Альбом: The Studio Albums 1990-2011

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 4:17

Voici les paroles de la chanson : Gitana , artiste : Maná Avec traduction

Paroles : Gitana "

Texte original avec traduction

Gitana

Maná

Оригинальный текст

Soñé que la perdía, es verdad dónde estás chiquitica

dónde estás fui con la gitana, a preguntarle dónde se ha metido

no, no, no quiero fingir, me siento como morir sálvame,

búsquela en su bola de cristal ¡o deme alguna pista sensorial,

o digame el hechizo para hallarla.

Cuenta gitana por favor, dónde busco a mi corazón

mis palmas te dicen la razón, o cuentan de mi dolor

Y ya lo sé, por pobre me desprecias no hay razón,

yo te brindo un gran corazón si puedes escúchame,

¡ oh!

mi amor dame una oportunidad

oh, oh, oh, oh, oh, laira

oh, oh oh, no, no, no, no yo te doy sinceridad,

yo te doy felicidad, vuelve ya,

eres una luna impenetrable

Quizá la luna me valga en pedazos quizá la muerte

me pise los pasos por pobre estoy sufriendo tus

rechazos quizá es una palabra que no pienso más vivir.

Oh, no, no, devuélvanlo,

oh, no, no devuélvanlo mi corazón…

Перевод песни

J'ai rêvé que je l'ai perdue, c'est vrai où es-tu petite fille

où es-tu je suis allé avec la gitane, pour lui demander où elle était

non, non, je ne veux pas faire semblant, j'ai envie de mourir sauve moi,

cherche-le dans ta boule de cristal ou donne-moi un indice sensoriel,

ou dites-moi le sort pour la trouver.

Compte gitan s'il vous plaît, où dois-je chercher mon cœur

mes paumes vous disent la raison, ou elles racontent ma douleur

Et je sais déjà qu'étant pauvre tu me méprises sans raison,

Je te donne un grand coeur si tu peux m'écouter,

oh!

mon amour donne moi une chance

oh, oh, oh, oh, oh, laira

oh, oh oh, non, non, non, non je te donne la sincérité,

Je te donne du bonheur, reviens maintenant,

tu es une lune impénétrable

Peut-être que la lune me vaut en morceaux peut-être la mort

J'ai marché sur les marches parce que je suis pauvre, je souffre de ta

Le rejet est peut-être un mot que je n'entends plus vivre.

Oh non non, rends-le

oh non, ne me rends pas mon coeur...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes