Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans
С переводом

Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans

Альбом
3Dimensies Live
Год
2010
Язык
`Néerlandais`
Длительность
238980

Voici les paroles de la chanson : Wat Zou Je Doen , artiste : Marco Borsato, Lange Frans Avec traduction

Paroles : Wat Zou Je Doen "

Texte original avec traduction

Wat Zou Je Doen

Marco Borsato, Lange Frans

Оригинальный текст

Als er nooit meer een morgen zou zijn

En de zon viel in slaap met de maan

Heb je enig idee wat het met je zou doen

Als je nog maar een dag zou bestaan?

Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn

Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn?

Je bent zo jong en klein

Het doet enorm pijn

Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein

Neem nou de tijd om dit even te horen

Want als wij niks doen dan is hun leven verloren

Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven

En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven

Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp

Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp

Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk

Nee, we kijken niet toe;

we gaan aan het werk

Wat zou je doen?

Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad

Wat zou je doen?

Zou ik smeken bij degene die de macht had

Wat zou je doen?

Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan

Wat zou je doen?

De meeste mensen die snappen er geen bal van

Wat zou je doen?

Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone

Wat zou je doen?

Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië

Het is oorlog van hier tot aan Bosnië

Zou je hart zich weer vullen met vuur

Van de eeuwige schaamte bevrijd

Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur

Kwam je los uit de greep van de tijd

We verbannen de dromen naar morgen en later

Maar doet het je stiekem geen pijn?

Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou

Als er nooit meer een morgen zou zijn?

Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt

Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur

Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed

Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed

Hoeveel moet zo’n kind nog lijden?

Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden?

Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen

De meisjes doen hun best en het worden leraressen

Rappers of zangeressen

Ik hoop dat het lukt

Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht

Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht

Want de glimlach van een kind is het grootste geluk

Wat zou je doen?

Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad

Wat zou je doen?

Zou ik smeken bij degene die de macht had

Wat zou je doen?

Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan

Wat zou je doen?

De meeste mensen die snappen er geen bal van

Wat zou je doen?

Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone

Wat zou je doen?

Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië

Het is oorlog van hier tot aan Bosnië

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

Wat zou je doen dan?

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

Twee vingers in de lucht, kom op, kom op!

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

War Child, War Child!

Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?

Wat zou je doen?

War Child!

Перевод песни

S'il n'y avait jamais de lendemain

Et le soleil s'est endormi avec la lune

Avez-vous une idée de ce que cela vous ferait

Si vous n'existiez qu'un jour de plus ?

Pour certains enfants, il n'y aura jamais de lendemain

Aimeriez-vous que vos journées soient remplies de soucis ?

Tu es si jeune et petit

Ça fait très mal

Le cœur d'un enfant est aussi fragile que la porcelaine

Prends le temps d'écouter ça

Parce que si nous ne faisons rien, leurs vies sont perdues

Tout le monde a droit à une vie honnête

Et ils peuvent encore vivre tant de choses dans ce monde

Venez, nous leur donnons une chance et offrons l'aide

Garde la tête haute et ne rampe pas dans ta coquille

Joignez nos mains, parce qu'alors nous sommes forts

Non, nous ne regardons pas;

nous allons travailler

Que feriez-vous?

Que ferais-je si je vivais à Bagdad

Que feriez-vous?

Aurais-je supplié celui qui avait le pouvoir

Que feriez-vous?

Hé, yo, à quel point ce serait sur les Balkans

Que feriez-vous?

La plupart des gens qui le comprennent s'en foutent

Que feriez-vous?

Congo, Kosovo et Pakistan, Sierra Leone

Que feriez-vous?

Soudan et Afghanistan, Érythrée et bien sûr Géorgie

C'est la guerre d'ici à la Bosnie

Est-ce que ton cœur se remplirait à nouveau de feu

Libéré de la honte éternelle

N'as-tu plus regardé anxieusement l'horloge sur le mur ?

Vous êtes-vous libéré de l'emprise du temps

Nous bannissons les rêves pour demain et plus tard

Mais ça ne te fait pas mal en secret ?

Que vous ne feriez alors que ce que vous avez toujours voulu

Et s'il n'y avait jamais de lendemain ?

Tu te fais peur quand tu vois ce qui se passe

Ce petit poulet de huit ans marche avec une mitrailleuse

Ce n'est pas correct, il est censé jouer avec des jouets

Ou jouer au football, peut-être qu'ils sont très bons

Combien plus un tel enfant doit-il souffrir ?

Tout le monde veut libérer un enfant comme ça, non ?

Se libérer de la pression et ils ne sont pas censés stresser

Les filles font de leur mieux et elles deviennent enseignantes

Rappeurs ou chanteurs

J'espère que ça marche

Eh bien, donne-moi deux doigts, tiens-les haut dans les airs

De gauche à droite, tenez-les haut dans les airs

Parce que le sourire d'un enfant est le plus grand des bonheurs

Que feriez-vous?

Que ferais-je si je vivais à Bagdad

Que feriez-vous?

Aurais-je supplié celui qui avait le pouvoir

Que feriez-vous?

Hé, yo, à quel point ce serait sur les Balkans

Que feriez-vous?

La plupart des gens qui le comprennent s'en foutent

Que feriez-vous?

Congo, Kosovo et Pakistan, Sierra Leone

Que feriez-vous?

Soudan et Afghanistan, Érythrée et bien sûr Géorgie

C'est la guerre d'ici à la Bosnie

Que feriez-vous s'il n'y avait plus jamais de lendemain ?

Que feriez-vous alors ?

Que feriez-vous s'il n'y avait plus jamais de lendemain ?

Deux doigts en l'air, allez, allez !

Que feriez-vous s'il n'y avait plus jamais de lendemain ?

Enfant de guerre, enfant de guerre !

Que feriez-vous s'il n'y avait plus jamais de lendemain ?

Que feriez-vous?

Enfant de guerre !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes