Yemanjá Rainha Do Mar - Maria Bethânia
С переводом

Yemanjá Rainha Do Mar - Maria Bethânia

  • Альбом: Dentro Do Mar Tem Rio

  • Год: 2007
  • Язык: portugais
  • Длительность: 2:35

Voici les paroles de la chanson : Yemanjá Rainha Do Mar , artiste : Maria Bethânia Avec traduction

Paroles : Yemanjá Rainha Do Mar "

Texte original avec traduction

Yemanjá Rainha Do Mar

Maria Bethânia

Оригинальный текст

Quanto nome tem a Rainha do Mar?

Quanto nome tem a Rainha do Mar?

Dandalunda, Janaína,

Marabô, Princesa de Aiocá,

Inaê, Sereia, Mucunã,

Maria, Dona Iemanjá.

Onde ela vive?

Onde ela mora?

Nas águas,

Na loca de pedra,

Num palácio encantado,

No fundo do mar.

O que ela gosta?

O que ela adora?

Perfume,

Flor, espelho e pente

Toda sorte de presente

Pra ela se enfeitar.

Como se saúda a Rainha do Mar?

Como se saúda a Rainha do Mar?

Alodê, Odofiaba,

Minha-mãe, Mãe-d'água,

Odoyá!

Qual é seu dia,

Nossa Senhora?

É dia dois de fevereiro

Quando na beira da praia

Eu vou me abençoar.

O que ela canta?

Por que ela chora?

Só canta cantiga bonita

Chora quando fica aflita

Se você chorar.

Quem é que já viu a Rainha do Mar?

Quem é que já viu a Rainha do Mar?

Pescador e marinheiro

que escuta a sereia cantar

é com o povo que é praiero

que dona Iemanjá quer se casar.

Перевод песни

Combien de noms porte la reine de la mer ?

Combien de noms porte la reine de la mer ?

Dandalunda, Janaina,

Marabô, princesse d'Aiocá,

Inaê, Sirène, Mucunã,

Maria, Dona Yemanja.

Où elle vit?

Où elle vit?

dans les eaux,

Dans le lieu de pierre,

Dans un palais enchanté,

En mer profonde.

Qu'est-ce qu'elle aime?

Qu'est-ce qu'elle aime ?

Parfum,

Fleur, miroir et peigne

Toutes sortes de cadeaux

Pour qu'elle se décore.

Comment saluez-vous la reine de la mer ?

Comment saluez-vous la reine de la mer ?

Alode, Odofiba,

Ma mère, Mère de l'eau,

Odoya !

quelle est ta journée

Notre Dame?

C'est le deux février

Quand sur le front de mer

Je vais me bénir.

Que chante-t-elle ?

Pourquoi pleure-t-elle ?

chante juste une belle chanson

Pleurer quand on est contrarié

Si tu pleures.

Qui a vu la reine de la mer ?

Qui a vu la reine de la mer ?

Pêcheur et marin

qui entend la sirène chanter

c'est avec les gens qui sont à la plage

que Dona Iemanjá veut se marier.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes