Richter: Embers - Max Richter, Elfa Rún Kristinsdóttir, Chui-Yee Trey Lee
С переводом

Richter: Embers - Max Richter, Elfa Rún Kristinsdóttir, Chui-Yee Trey Lee

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: russe
  • Durée: 3:38

Voici les paroles de la chanson : Richter: Embers , artiste : Max Richter, Elfa Rún Kristinsdóttir, Chui-Yee Trey Lee Avec traduction

Paroles : Richter: Embers "

Texte original avec traduction

Richter: Embers

Max Richter, Elfa Rún Kristinsdóttir, Chui-Yee Trey Lee

Оригинальный текст

Что трудности, когда мы сами

Себе мешаем и вредим!

Мы побороть не в силах скуки серой,

Нам голод сердца большей частью чужд,

И мы считаем праздною химерой

Все, что превыше повседневных нужд.

Живейшие и лучшие мечты

В нас гибнут средь житейской суеты.

В лучах воображаемого блеска

Мы часто мыслью воспаряем вширь

И падаем от тяжести привеска,

От груза наших добровольных гирь.

Мы драпируем способами всеми

Свое безводье, трусость, слабость, лень.

Нам служит ширмой состраданья бремя,

И совесть, и любая дребедень.

Тогда все отговорки, все предлог,

Чтоб произвесть в душе переполох.

То это дом, то дети, то жена,

То страх отравы, то боязнь поджога,

Но только вздор, но ложная тревога,

Но выдумка, но мнимая вина.

Перевод песни

Quelles sont les difficultés lorsque nous-mêmes

Nous interférons et nous nous faisons du mal !

Nous sommes incapables de surmonter l'ennui gris,

Pour la plupart, la faim du cœur nous est étrangère,

Et nous le considérons comme une chimère oisive

Tout ce qui dépasse les besoins quotidiens.

Les rêves les plus vivants et les meilleurs

Ils périssent en nous au milieu de l'agitation mondaine.

Dans des rayons d'éclat imaginaire

Nous planons souvent dans la pensée en largeur

Et nous tombons du poids du pendentif,

De la charge de nos poids volontaires.

Nous drapons dans tous les sens

Son manque d'eau, sa lâcheté, sa faiblesse, sa paresse.

Nous servons d'écran de fardeau de compassion,

Et la conscience, et toutes les ordures.

Alors toutes les excuses, toutes les excuses,

Faire un remue-ménage dans l'âme.

C'est une maison, puis des enfants, puis une femme,

Soit la peur du poison, soit la peur de l'incendie criminel,

Mais seulement un non-sens, mais une fausse alerte,

Mais fiction, mais culpabilité imaginaire.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes