Voici les paroles de la chanson : Fiji Mermaid , artiste : mewithoutYou Avec traduction
Texte original avec traduction
mewithoutYou
Stitch up the nets but the patch won’t stay
As the nail beds rest in the calico hay
The Fiji Mermaid dressed in macrame’s
Wading road in the fork and a bend
In the spoon tern cut short as a shadow at noon
Melting like wax as that once full moon’s
Now waning ersatz acts an insufferable bore
'Sharp Shots' dull as a harlequin’s sword
When doing as you please doesn’t please you anymore
Stick of the match as the paraffin show
Drop a nickel to watch the asparagus grow
'The stone in what shell?'
You sure like to know now don’t you?
A loom in the heir as the medicine came
To the nest of the mare of the mystery claims
But you’ll miss having someone to blame
For your sadness, now won’t you?
Well maybe there’ll be a bakery hiring
We’ll knead a little dough to get by
(Groan!)
Did you come knocking on my door
Or did I come to yours?
Whose ship came washed up on whose shore?
And from what ocean floor?
There wasn’t much to her dress
and I felt stuck in my body like a horse in quicksand…
Didn’t you come knocking on my door?
Recoudre les filets mais le patch ne restera pas
Alors que les lits d'ongles reposent dans le foin de calicot
La sirène des Fidji vêtue de macramé
Route à gué dans l'embranchement et un virage
Dans la sterne cuillère coupée courte comme une ombre à midi
Fondre comme de la cire comme une fois la pleine lune
Maintenant, les ersatz en déclin agissent comme un ennui insupportable
'Sharp Shots' terne comme l'épée d'un arlequin
Quand faire ce qu'il te plaît ne te plaît plus
Bâton du match comme le montre la paraffine
Déposez un nickel pour regarder pousser les asperges
"La pierre dans quel coquillage ?"
Vous aimez bien savoir maintenant, n'est-ce pas ?
Un métier à tisser dans l'héritier alors que le médicament est venu
Au nid de la jument des revendications mystérieuses
Mais tu vas manquer d'avoir quelqu'un à blâmer
Pour votre tristesse, maintenant, n'est-ce pas ?
Eh bien, peut-être qu'il y aura une embauche de boulangerie
On va pétrir un peu de pâte pour s'en sortir
(Gémissement!)
Es-tu venu frapper à ma porte
Ou suis-je venu chez le vôtre ?
Quel navire s'est échoué sur quel rivage ?
Et de quel fond marin ?
Il n'y avait pas grand-chose dans sa robe
et je me sentais coincé dans mon corps comme un cheval dans des sables mouvants…
Vous n'êtes pas venu frapper à ma porte ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes