Раскинув руки - Михаил Башаков
С переводом

Раскинув руки - Михаил Башаков

  • Альбом: Стихия

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: russe
  • Durée: 3:56

Voici les paroles de la chanson : Раскинув руки , artiste : Михаил Башаков Avec traduction

Paroles : Раскинув руки "

Texte original avec traduction

Раскинув руки

Михаил Башаков

Оригинальный текст

А кто сказал, что мы не весело живем,

Тому бы чернозем глотать…

Бывает, выйдем в поле и орем —

Как всем нам хочется летать!

Но притяжение полей не одолеть —

Садятся птицы отдыхать.

Но вот взлетела в небеса тугая плеть

И всем приказано пахать.

Раскинув руки, в огонь кидаясь, улыбнусь.

Я не от скуки — Тебя люблю, Тебе молюсь!

Бывает, все напьются, как скоты —

Столы, посуда вдребезги, уют!

Дитям — мороженое, женщинам — цветы!

Мужи друг другу морды бьют!

Моим стихам подстать такой имперский пыл,

В них буквам так же весело плясать.

Я б с вами, но кому доверить тыл,

Кто будет пьяный мир спасать?!

А смерть… ну как невинное дитя,

Своими дырами глядит…

И черный плащ ее пугает нас, хотя

Освобождение сулит.

И знает только тот, кто крутит колесо,

Сухой закон — его удел!

Он может сделать так, что, пережив отцов,

Ты вдруг опять помолодел.

Перевод песни

Et qui a dit qu'on ne vivait pas heureux,

Cela avalerait de la terre noire...

Parfois, nous sortons sur le terrain et crions -

Comme nous voulons tous voler !

Mais l'attraction des champs ne peut être surmontée -

Les oiseaux s'assoient pour se reposer.

Mais alors un fouet serré a volé dans le ciel

Et tout le monde reçoit l'ordre de labourer.

Ecartant les bras, me jetant dans le feu, je souris.

Je ne m'ennuie pas - je t'aime, je te prie !

Il arrive que tout le monde se saoule comme du bétail -

Des tables, des plats en miettes, du confort !

Des glaces pour les enfants, des fleurs pour les femmes !

Les hommes se battent au visage !

Mes poèmes correspondent à une telle ardeur impériale,

Les lettres sont tout aussi amusantes à danser.

Je serais avec toi, mais à qui confier l'arrière,

Qui sauvera le monde ivre ?!

Et la mort... eh bien, comme un enfant innocent,

En regardant à travers ses trous...

Et pourtant sa cape noire nous fait peur

Promesses de libération.

Et seul celui qui tourne la roue sait

L'interdiction est son destin !

Il peut faire en sorte que, ayant survécu à ses pères,

Tu as soudain rajeuni à nouveau.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes