Voici les paroles de la chanson : Танцы-обниманцы , artiste : Михаил Гребенщиков Avec traduction
Texte original avec traduction
Михаил Гребенщиков
О берег морской,
О берег морской!
Как я сегодня доволен тобой.
Красное вино и здоровый кальян,
Морской песок нам кровать и диван.
Музыка играет,
Девчонки зажигают,
Нагие тела в чем мать родила.
Меня даже слегка перекосило,
Потому что море это сила!
Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.
А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.
Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.
А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.
Слышу вдалеке знакомые слова:
Хачапури, чучхела, пахлава,
Форель копченый,
Пиво холодный,
Шашлык, ачма, шаурма.
А-а-а, голодный?
Ну добре.
Вопрос задал индус:
— Еще что есть?
— Вареный кукуруз!
— Вареный кукуруз?
А нет ли арбуз?
— Не много ли ты хочешь, узкоглазый индус?
Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.
А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.
Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.
А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.
Море, море.
Море, море.
Пел когда-то певец Антонов.
О море теперь пою я.
Пою я И все мои друзья.
Мир бездонный, бездонный мир.
Волн прибрежных, прибрежных волн.
Я над тобой стою, я над тобой стою.
Я над тобой стою, над тобой стою.
Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.
А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках.
Танцы-обниманцы, танцуют вокруг испанцы.
А мы танцуем лезгинку в оранжевых ботинках…
Ô bord de mer,
Ô bord de mer !
Comme je suis content de vous aujourd'hui.
Vin rouge et narguilé sain,
Le sable de la mer nous a donné un lit et un canapé.
La musique joue,
Les filles sont en feu
Des corps nus dans ce que la mère a mis au monde.
Je me suis même un peu tordu,
Parce que la mer c'est le pouvoir !
Câlins danses, les Espagnols dansent.
Et nous dansons lezginka en bottes orange.
Câlins danses, les Espagnols dansent.
Et nous dansons lezginka en bottes orange.
J'entends des mots familiers au loin :
Khachapuri, chuchkhela, baklava,
Truite fumée,
bière froide,
Shashlik, achma, shawarma.
Ahh, faim?
Eh bien, bien.
La question a été posée par un indien :
- Qu'y a-t-il d'autre?
— Maïs bouilli !
— Maïs bouilli ?
Y a-t-il une pastèque ?
— Tu n'en veux pas beaucoup, Indien aux yeux fermés ?
Câlins danses, les Espagnols dansent.
Et nous dansons lezginka en bottes orange.
Câlins danses, les Espagnols dansent.
Et nous dansons lezginka en bottes orange.
Mer Mer.
Mer Mer.
Le chanteur Antonov a chanté une fois.
Maintenant je chante à propos de la mer.
Je chante Et tous mes amis.
Monde sans fond, monde sans fond.
Vagues côtières, vagues côtières.
Je me tiens au-dessus de toi, je me tiens au-dessus de toi.
Je me tiens au-dessus de toi, je me tiens au-dessus de toi.
Câlins danses, les Espagnols dansent.
Et nous dansons lezginka en bottes orange.
Câlins danses, les Espagnols dansent.
Et nous dansons lezginka en bottes orange...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes