L'Unica Superstite - Modena City Ramblers, FIAMMA
С переводом

L'Unica Superstite - Modena City Ramblers, FIAMMA

  • Альбом: Appunti Partigiani

  • Année de sortie: 2005
  • Langue: italien
  • Durée: 4:32

Voici les paroles de la chanson : L'Unica Superstite , artiste : Modena City Ramblers, FIAMMA Avec traduction

Paroles : L'Unica Superstite "

Texte original avec traduction

L'Unica Superstite

Modena City Ramblers, FIAMMA

Оригинальный текст

A Bettola stava scendendo la sera e

Lilli era pronta per andare a dormire

Birocciai e sfollati per il coprifuoco

Ritornavano a cercare un riparo

Era il '44 sui monti di Reggio

La notte di San Giovanni

La ronda ha scoperto tre partigiani

Venuti per distruggere il ponte

I partigiani hanno ucciso un tedesco ma un altro ha dato l’allarme

Il comando SS ha deciso di fare una rappresaglia esemplare

La notte i soldati armati di mitra sono andati casa per casa

Avevano l’ordine di uccidere tutti, uomini donne e bambini

Li hanno svegliati, radunati in cucina poi hanno sparato una raffica

Lilli è caduta tra il nonno e la nonna coperta del suo e il loro sangue

I soldati avevano portato benzina e hanno incendiato le case

Ma Lilli era viva, è riuscita a arrivare alla finestra e lasciarsi cadere

Ma la casa bruciava e sarebbe caduta

Su Lilli come un colpo di grazia

È molto difficile scappare lontano

A undici anni con la gola ferita

E sentiva le grida mischiate agli spari

E le bestie nitrire impazzite

E le voci metalliche degli ufficiali

E sentiva il calore del fuoco

L’hanno trovata soltanto al mattino

Ferita bruciata ma viva

Il postino l’ha messa sulla bicicletta

E portata dai parenti in pianura

Poi Lilli è guarita e la guerra è finita

E i tedeschi se ne sono partiti

Ma per molti anni ha sognato gli spari

E non le usciva la voce

Ora Lilli vive una vita serena ed è nonna di tanti nipoti

Ma a volte si sveglia con gli occhi aperti nel buio

E rivede la Bettola in fiamme

Перевод песни

Le soir tombait à Bettola et

Lilli était prête à aller dormir

Birocciai et évacués pour le couvre-feu

Ils sont revenus chercher refuge

C'était en 1944 dans les montagnes de Reggio

La nuit de San Giovanni

La patrouille a découvert trois partisans

Viens détruire le pont

Les partisans ont tué un Allemand mais un autre a donné l'alerte

Le commandement SS a décidé de faire une riposte exemplaire

La nuit, les soldats armés de mitrailleuses allaient de maison en maison

Ils avaient ordre de tuer tout le monde, hommes, femmes et enfants

Ils les ont réveillés, rassemblés dans la cuisine puis ont tiré une volée

Lilli est tombée entre son grand-père et sa grand-mère couverts du sien et de leur sang

Les militaires avaient apporté de l'essence et incendié les maisons

Mais Lilli était vivante, elle a réussi à se mettre à la fenêtre et s'est laissée tomber

Mais la maison brûlait et tomberait

Sur Lilli en coup de grâce

Il est très difficile de s'échapper loin

A onze ans avec une gorge blessée

Et il a entendu les cris mêlés aux tirs

Et les bêtes hennissent follement

Et les voix métalliques des officiers

Et il sentit la chaleur du feu

Ils ne l'ont trouvé que le matin

Blessure brûlée mais vivante

Le facteur l'a mise sur le vélo

Et porté par des parents dans les plaines

Puis Lilli a récupéré et la guerre était finie

Et les Allemands sont partis

Mais pendant de nombreuses années, il a rêvé de tirer

Et sa voix n'est pas sortie

Maintenant, Lilli mène une vie paisible et est la grand-mère de nombreux petits-enfants

Mais parfois il se réveille les yeux ouverts dans le noir

Et il revoit la Bettola en flammes

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes