8 dicembre - Moder, Gloria Turrini
С переводом

8 dicembre - Moder, Gloria Turrini

Год
2016
Язык
`italien`
Длительность
181180

Voici les paroles de la chanson : 8 dicembre , artiste : Moder, Gloria Turrini Avec traduction

Paroles : 8 dicembre "

Texte original avec traduction

8 dicembre

Moder, Gloria Turrini

Оригинальный текст

Sai, ho cercato di stare in piedi su 'ste gambe

Di non arrendermi mai, guardarmi le spalle

Guardare il male in faccia però non parlarne

Stanotte il cielo non è mai stato così distante

Ehi, ti regalo il mio mondo, vediamo se hai le palle

Un bimbo con gli occhi mare profondo e il sale sulle guance

Una famiglia come tante poi uno schianto, il sangue

Non sai quante persone può ammazzare un solo istante

Poi sorridevo poco nelle foto in classe

Mi sembrava tutto un gioco come non contasse

Nel cuore trattenevo il vuoto, in pancia le farfalle

Amavo solo il fuoco, lo guardavo e sembrava danzasse

Rapper vuoi le barre?

Da un po' che sono in ballo

La morte vuole un valzer ed io mi dico: «Fallo»

Me lo leggi scritto in faccia quanto sono stanco

E che non me ne fotte un cazzo, parli e penso ad altro

Dai che sto scherzando, ne beviamo un altro

Scrivo brandelli di periferia e li straccio

Regalo i miei ricordi all’alcol, ma poi torneranno

Insieme al mal di testa, l’ansia, le notti in bianco

Dicevano: «Stai calmo, il tempo cura tutto»

I giorni passeranno ed io li sto aspettando

Ma non se ne vanno, no, non se ne vanno

Apro la porta, sto già scappando

Qui ci si difende, guardi ancora le stelle

Restare in piedi è una questione di scelte

Tra chi vince e chi perde, ehi

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Tu cosa sogni quando dormi?

Dai, me lo racconti?

Mi sono perso, il buio è immenso e ho chiuso gli occhi

Chiuso i conti poi i rapporti, fuso i giorni con le notti

Fuse le albe coi tramonti, so che vi ho deluso in molti

Tu non torni, bluffo al tavolo coi ricordi

Punto tutto, quali carte mi nascondi?

Volevi spaccare tutto, mo ti tieni i cocci

La solitudine dei primi e degli ultimi stronzi

Tra gli scalmanati ci si scalda braci

Poi ci si ammazza gratis, ci scambiamo schiaffi e baci

Tutto passa e nelle rime attimi congelati

Un cane randagio non canta, fa solo ululati

Noi costretti a fare peggio per cercare scuse

Guardarsi allo specchio per cercare il tempo nelle rughe

Avanzi di palude, tasche vuote ed occhi pure

In questo film siamo sullo sfondo senza battute

Qui ci si difende, guardi ancora le stelle

Restare in piedi è una questione di scelte

Tra chi vince e chi perde, ehi

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Era l'8 dicembre

Il mio inizio e la mia fine era l'8 dicembre

Noi non siamo diventati grandi, siamo diventati altri

Siamo solo un po' più soli, siamo solo un po' più stanchi

Siamo diventati furbi, siamo diventati scaltri

A fare quello che fan tutti siamo diventati matti

Non piango spesso, quello che ho perso mi ha prosciugato

Mi chiedo spesso come sarebbe se ci fossi stato

Sarei diverso se ci fossi stato

Ti vedo in ogni mio difetto come l’avessi ereditato

Перевод песни

Tu sais, j'ai essayé de me tenir debout sur ces jambes

Pour ne jamais abandonner, avoir mon dos

Ayez l'air méchant en face mais n'en parlez pas

Ce soir, le ciel n'a jamais été aussi lointain

Hé, je te donne mon monde, voyons si tu as les couilles

Un enfant avec des yeux de mer profonde et du sel sur ses joues

Une famille comme tant d'autres, puis un crash, du sang

Tu ne sais pas combien de personnes un seul instant peut tuer

Puis j'ai souri un peu sur les photos de classe

Tout cela m'a semblé être un jeu, comme si ça ne comptait pas

J'ai gardé le vide dans mon cœur, des papillons dans mon ventre

J'adorais le feu, je le regardais et il semblait danser

Envie de bars à rappeurs ?

Ils ont été un peu

La mort veut une valse et je me dis : "fais-le"

Tu peux le lire écrit sur mon visage quand je suis fatigué

Et que j'en ai rien à foutre, tu parles et tu penses à autre chose

Allez, je plaisante, buvons-en un autre

J'écris des lambeaux de la banlieue et je les déchire

Je donne mes souvenirs à l'alcool, mais ils reviendront plus tard

Avec maux de tête, anxiété, nuits de sommeil

Ils ont dit : "Soyez calme, le temps guérit tout"

Les jours passeront et je les attends

Mais ils ne s'en vont pas, non, ils ne s'en vont pas

J'ouvre la porte, je m'enfuis déjà

Ici tu te défends, tu regardes encore les étoiles

Se lever est une question de choix

Entre qui gagne et qui perd, hey

Mon début et ma fin étaient le 8 décembre

C'était le 8 décembre

C'était le 8 décembre

Mon début et ma fin étaient le 8 décembre

De quoi rêvez-vous quand vous dormez ?

Allez, tu me diras ?

Je me suis perdu, l'obscurité est immense et j'ai fermé les yeux

Fermé les comptes, puis les relations, fusionné les jours avec les nuits

Aurores et couchers de soleil fusionnés, je sais que j'ai déçu beaucoup d'entre vous

Tu ne reviens pas, bluffe à table avec des souvenirs

Pointez tout, quelles cartes me cachez-vous ?

Tu voulais tout casser, maintenant tu gardes les morceaux

La solitude du premier et du dernier connard

Les braises sont chauffées parmi les foules tapageuses

Puis on se tue gratuitement, on se tape et on s'embrasse

Tout passe et les moments figés en rimes

Un chien errant ne chante pas, il ne fait que hurler

Nous sommes obligés de faire pire pour trouver des excuses

Regardez-vous dans le miroir pour chercher le temps dans les rides

Les restes des marais, les poches vides et les yeux aussi

Dans ce film, nous sommes en arrière-plan sans blagues

Ici tu te défends, tu regardes encore les étoiles

Se lever est une question de choix

Entre qui gagne et qui perd, hey

Mon début et ma fin étaient le 8 décembre

C'était le 8 décembre

C'était le 8 décembre

Mon début et ma fin étaient le 8 décembre

Nous n'avons pas grandi, nous sommes devenus les autres

Nous sommes juste un peu plus seuls, nous sommes juste un peu plus fatigués

Nous sommes devenus intelligents, nous sommes devenus intelligents

Nous sommes devenus fous en faisant ce que tout le monde fait

Je ne pleure pas souvent, ce que j'ai perdu m'a vidangé

Je me demande souvent à quoi ça ressemblerait si j'avais été là

Je serais différent si j'avais été là

Je te vois dans chacun de mes défauts comme si tu en avais hérité

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes