Bashibazouks - Momus
С переводом

Bashibazouks - Momus

  • Альбом: Scobberlotchers

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:19

Voici les paroles de la chanson : Bashibazouks , artiste : Momus Avec traduction

Paroles : Bashibazouks "

Texte original avec traduction

Bashibazouks

Momus

Оригинальный текст

Everything’s continuously flying away to hell

Because of the stupidity of people

Idiocy hurts, and if idiots went to church

This would be their fucking cathedral

I’m at the ATM, and coming out instead of cash

Is a wedge of pigeon feathers and saliva mixed with ash

What’s happening in Little England is becoming clear:

They are dealing with the problem of evil

The pillywink and thumbiken are making their return

Along with every other type of screw

I am paying at the pump the price for some pamphlet of hate-spew

Published back in 1692

I wouldn’t call these people «people», more like feral sheep

Slobs and yobbos, bozos, drunks and devils

Gimlet-eyed bully herds, sneering little creeps

Fustylugs and fungus-sniffers, driggle-draggle, gasbag-lovers

Drate-pokes and their gnashgabs

Klazomaniacs, loitersacks and quisbies, whiffle-whaffle, muckspouts and

roiderbanks

Snoutbrigands, scobberlotchers, sorners, and the raggabrashing rabble

Knuckle-dragging bashibazouks

April is regarding me with curious concern

I’ve been land-surveying Greenland on the Streetview

And May demands to know if I would like to clipe my neighbours up

For half-a-crown of billyballoo

My boss requests a Facebook chat while I am on the toilet seat

Brushing up upon my rusty evil

What’s happening here in Little England is becoming clear

They are dealing with the devil

Перевод песни

Tout s'envole continuellement vers l'enfer

À cause de la stupidité des gens

L'idiotie fait mal, et si les idiots allaient à l'église

Ce serait leur putain de cathédrale

Je suis au guichet automatique et je sors au lieu d'argent comptant

Est un coin de plumes de pigeon et de salive mélangées à de la cendre

Ce qui se passe dans la Petite Angleterre devient clair :

Ils traitent du problème du mal

Le clin d'œil et le pouce font leur retour

Avec tous les autres types de vis

Je paie à la pompe le prix d'un pamphlet de haine

Publié en 1692

Je n'appellerais pas ces gens des "gens", plutôt des moutons sauvages

Slobs et yobbos, bozos, ivrognes et démons

Des troupeaux d'intimidateurs aux yeux vrillés, des petits creeps ricanants

Fustylugs et renifleurs de champignons, driggle-draggle, amateurs de sacs à gaz

Les drate-pokes et leurs gnashgabs

Clazomanes, flâneurs et quisbies, whiffle-whaffle, muckspouts et

roiderbanks

Snoutbrigands, scobberlotchers, sorners et la populace raggabrashing

Bashibazouks qui traînent les doigts

April me regarde avec une curieuse inquiétude

J'ai arpenté le Groenland sur Streetview

Et May demande à savoir si je voudrais clipper mes voisins

Pour une demi-couronne de billyballoo

Mon patron demande un chat Facebook pendant que je suis sur le siège des toilettes

Brosser mon mal rouillé

Ce qui se passe ici dans la Petite Angleterre devient clair

Ils ont affaire au diable

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes