Voici les paroles de la chanson : Твоё имя , artiste : Монеточка Avec traduction
Texte original avec traduction
Монеточка
Цветные птицы, японские слова.
Узор пылится на тонких рукавах.
В лохматых нитках запутался дракон —
Тобою выткан небрежно и давно.
Устал дешёвенький халат, поблёк узор цветочный.
Он много-много лет подряд изображал восточность.
Он любит плечи;
ждёт, когда, поднявшись слишком рано
Его простой старик себя почувствует султаном.
Молчит, будто неизвестно — он не знает, что произошло.
Висит на привычном месте, будто ты возьмёшь его ещё.
А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать.
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.
Остались буквы в документах, на счетах,
И эти буквы были именем твоим.
Здесь всё в порядке, здесь сохранился след.
На месте тапки, а человека нет.
Здесь не погасли окурки, фитильки —
Горят напрасно, пылают от тоски.
Ждут спички и табак, когда начнётся скур —
Оставлены вот так, не тронуты с тех пор.
А ты не близок, не далёк, не смотришь с высоты —
И где-то под землёй — не ты, не ты, не ты…
(Не ты, не ты…)
Вот, кажется, порхнула птичка с халата на пальто.
Ночь снова обманула, в темноте привиделось не то.
А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.
Остались буквы в документах, на счетах —
И эти буквы были именем твоим.
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать —
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.
Остались буквы в документах, на счетах —
И эти буквы были именем твоим.
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать.
Oiseaux colorés, mots japonais.
Le motif ramasse la poussière sur les manches fines.
Le dragon s'est emmêlé dans des fils hirsutes -
Tu as tissé négligemment et longtemps.
Le peignoir pas cher est fatigué, le motif fleuri s'est estompé.
Pendant de nombreuses années consécutives, il a dépeint l'oriental.
Il aime les épaules;
attendre quand, se lever trop tôt
Son vieil homme simple se sentira comme un sultan.
Il se tait, comme s'il ne savait pas - il ne savait pas ce qui s'était passé.
Il est suspendu à sa place habituelle, comme si vous alliez le reprendre.
Et vous avez disparu - ni dans le vide ni dans l'obscurité ne peut être trouvé.
Tu as fusionné avec l'air, tu t'es transformé en fumée.
Il y avait des lettres dans les documents, sur les comptes,
Et ces lettres étaient ton nom.
Tout est en ordre ici, une trace a été conservée ici.
Il y a des chaussons en place, mais il n'y a personne.
Les cigarettes, les mèches ne sont pas sorties ici -
Ils brûlent en vain, ils brûlent d'angoisse.
Attendre les allumettes et le tabac quand la ruée commence -
Laissé comme ça, intact depuis.
Et tu n'es pas proche, pas loin, tu ne regardes pas d'en haut -
Et quelque part sous terre - pas toi, pas toi, pas toi ...
(Pas toi, pas toi...)
Ici, semble-t-il, un oiseau est passé d'une robe de chambre à un manteau.
La nuit encore trompée, dans l'obscurité ce n'était pas juste.
Et tu as disparu - ni dans le vide ni dans l'obscurité ne peut être trouvé;
Tu as fusionné avec l'air, tu t'es transformé en fumée.
Il y avait des lettres dans les documents, sur les comptes -
Et ces lettres étaient ton nom.
Ni dans le vide ni dans l'obscurité ne peut être trouvé -
Tu as fusionné avec l'air, tu t'es transformé en fumée.
Il y avait des lettres dans les documents, sur les comptes -
Et ces lettres étaient ton nom.
Ni dans le vide ni dans les ténèbres ne peuvent être trouvés;
Ni dans le vide ni dans les ténèbres ne peuvent être trouvés;
Ni dans le vide ni dans l'obscurité ne peut être trouvé.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes