Бабочка - Монгол Шуудан
С переводом

Бабочка - Монгол Шуудан

  • Альбом: Абрикосы

  • Langue: russe
  • Durée: 2:51

Voici les paroles de la chanson : Бабочка , artiste : Монгол Шуудан Avec traduction

Paroles : Бабочка "

Texte original avec traduction

Бабочка

Монгол Шуудан

Оригинальный текст

Я бабочкой стал в небе летал

От радости пел, будто радуга блестел,

Но нехорошо ребенок как-то шел

Меня увидал и ладошкою поймал

Он меня помял, крылья оторвал

Ножки расчленил, брюшко камушком отбил

Неприятно мне он хихикает

Вот такой вопрос он увлёк его всерьёз

Хотел раздавить, хотел погубить,

Но отпустил меня и сказал: «Живи пока»

Дети всей Земли, мне до смеха ли

Как теперь мне жить, как девчонок мне любить?!

Ползу вдоль мостовой, меня давит грузовой

Лучше б я тогда превратился б воробья!

Перевод песни

Je suis devenu un papillon et j'ai volé dans le ciel

Il a chanté avec joie, comme si un arc-en-ciel brillait,

Mais pas bien, l'enfant a marché d'une manière ou d'une autre

Il m'a vu et m'a attrapé avec sa paume

Il m'a écrasé, m'a arraché les ailes

Démembré les jambes, battu l'abdomen avec un caillou

Je n'aime pas ça, il rigole

C'est la question qu'il l'a pris au sérieux

Je voulais écraser, je voulais détruire

Mais il m'a laissé partir et m'a dit : "Vis pour l'instant"

Enfants de la Terre entière, est-ce que je ris

Comment puis-je vivre maintenant, comment puis-je aimer les filles ?!

Je rampe sur le trottoir, je suis écrasé par un camion

Ce serait mieux si je me transformais en moineau !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes