Enduring the Waves - Mount Eerie, Julie Doiron
С переводом

Enduring the Waves - Mount Eerie, Julie Doiron

  • Альбом: Lost Wisdom, Pt. 2

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:50

Voici les paroles de la chanson : Enduring the Waves , artiste : Mount Eerie, Julie Doiron Avec traduction

Paroles : Enduring the Waves "

Texte original avec traduction

Enduring the Waves

Mount Eerie, Julie Doiron

Оригинальный текст

Reading about Buddhism

And listening to Xasthur

On the subway in New York City

Back when you were my home

Not that long ago

This (This churning life)

Life (Of avalanches)

Upends me

Again and again (It spins)

Each night (Each day plummets into night)

Now my mind in the dark

Brings it all roaring back

That you could not bear me

(Can I bear uncertainty that arrives)

O the wind that came

In through the door?

That I can not hold you

(Holding you in my mind)

Our devotions mismatched

(Waking up surprised

With no one around

And wondering «who?»)

We could have bridged the gap

But it yawned and swallowed

This world of ours

That’s now yours and mine

(That's now mine and yours)

This life bulldozed (This life)

By ridiculous sensitivities (Clinging to rocks in wind)

Seeing your face everywhere

And there’s no escape (Seeing this lost chance)

Except what if we could go further in?

We were each others' reward

For enduring the waves

(«The wages of dying is love»)

(Like the poem says)

As long as the one last leap

Into the dark

Is wholehearted

It almost was

Перевод песни

Lecture sur le bouddhisme

Et écouter Xasthur

Dans le métro de New York

À l'époque où tu étais ma maison

Il n'y a pas si longtemps

Cette (Cette vie agitée)

La vie (d'avalanches)

Me bouleverse

Encore et encore (ça tourne)

Chaque nuit (Chaque jour plonge dans la nuit)

Maintenant mon esprit dans le noir

Tout ramène en rugissant

Que tu ne pouvais pas me supporter

(Puis-je supporter l'incertitude qui arrive)

Ô le vent qui est venu

Par la porte ?

Que je ne peux pas te tenir

(Je te garde dans mon esprit)

Nos dévotions dépareillées

(Se réveiller surpris

Sans personne autour

Et se demander « qui ? »)

Nous aurions pu combler le fossé

Mais il bâilla et avala

Ce monde qui est le nôtre

C'est maintenant le vôtre et le mien

(C'est maintenant le mien et le vôtre)

Cette vie rasée (cette vie)

Par des sensibilités ridicules (s'accrochant aux rochers dans le vent)

Voir ton visage partout

Et il n'y a pas d'échappatoire (En voyant cette chance perdue)

Sauf que si nous pouvions aller plus loin ?

Nous étions la récompense de l'autre

Pour endurer les vagues

("Le salaire de la mort, c'est l'amour")

(Comme dit le poème)

Tant que le dernier saut

Dans le noir

Est de tout cœur

C'était presque

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes