Восьмое марта - Мураками
С переводом

Восьмое марта - Мураками

  • Альбом: Верь

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: russe
  • Durée: 2:30

Voici les paroles de la chanson : Восьмое марта , artiste : Мураками Avec traduction

Paroles : Восьмое марта "

Texte original avec traduction

Восьмое марта

Мураками

Оригинальный текст

Когда на улице март,

Когда на лужах плавают корабли,

Когда внутри, что-то не так,

Когда мы таем, таем от любви.

Тогда…

Под магией чётных чисел

Я не устану повторять, что мы

Немного зависли, так хватит играть.

Припев:

Восьмой день весны, дарит сны, с тобою вдвоём помолчим.

Восьмой день счастья ты скажешь мне «здравствуй» и мы побежим.

Когда на небе Луна (Луна)

Ласкает взглядом дрожь моих колен,

Когда приходит она (она)

Мне не хватает воздуха совсем.

Тогда…

Под магией чётных чисел

Я не устану повторять, что мы

Немного зависли, так хватит играть.

Припев:

Восьмой день весны, дарит сны, с тобою вдвоём помолчим.

Восьмой день счастья ты скажешь мне «здравствуй» и мы побежим.

Восьмой день весны, дарит сны, с тобою вдвоём помолчим.

Восьмой день счастья ты скажешь мне «здравствуй» и мы побежим на свидание.

Восьмой день весны, дарит сны, с тобою вдвоём помолчим.

Восьмой день счастья ты скажешь мне «здравствуй» и мы побежим…

Перевод песни

Quand c'est mars dehors

Quand les bateaux flottent dans les flaques,

Quand à l'intérieur, quelque chose ne va pas

Quand nous fondons, nous fondons d'amour.

Puis…

Sous la magie des nombres pairs

Je ne me lasserai pas de répéter que nous

Un peu coincé, alors arrêtez de jouer.

Refrain:

Le huitième jour du printemps, donne des rêves, nous nous tairons avec toi.

Au huitième jour de bonheur, tu me diras "bonjour" et nous courrons.

Quand la lune est dans le ciel (lune)

Caresse d'un regard le tremblement de mes genoux,

Quand elle (elle) vient

Je n'ai pas assez d'air du tout.

Puis…

Sous la magie des nombres pairs

Je ne me lasserai pas de répéter que nous

Un peu coincé, alors arrêtez de jouer.

Refrain:

Le huitième jour du printemps, donne des rêves, nous nous tairons avec toi.

Au huitième jour de bonheur, tu me diras "bonjour" et nous courrons.

Le huitième jour du printemps, donne des rêves, nous nous tairons avec toi.

Au huitième jour du bonheur, tu me diras "bonjour" et nous courrons à un rendez-vous.

Le huitième jour du printemps, donne des rêves, nous nous tairons avec toi.

Au huitième jour de bonheur, tu me diras "bonjour" et nous courrons...

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes