The Gulf of Araby - Natalie Merchant
С переводом

The Gulf of Araby - Natalie Merchant

  • Альбом: Rarities (1998-2017)

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: Anglais
  • Durée: 7:10

Voici les paroles de la chanson : The Gulf of Araby , artiste : Natalie Merchant Avec traduction

Paroles : The Gulf of Araby "

Texte original avec traduction

The Gulf of Araby

Natalie Merchant

Оригинальный текст

If you could fill a vale with shells from Killiney’s shore

And sweet talk in a tongue that is no more

And if wishful thoughts could bridge The Gulf of Araby

Between what is, what is, what is

And what can never be

If you could hold the frozen flow of New Hope Creek

And hide out from the one they said you might meet

And if you could unlearn all the words

That you never wanted heard

If you could stall the southern wind

That’s whistling in your ears

You could take what is, what is, what is

To what can never be

One man of seventy whispers free at last

Two neighbors who are proud of their massacres

Three tyrants torn away in a winter’s month

Four prisoners framed by a dirty judge

Five burned with tyres

Six men still inside

And seven more days to shake at the great divide

(X2) The Gulf, the Gulf of Araby

Well, we would plough and part the earth to bring you home

And harvest every miracle ever known

And if they laid out all the things

That these ten years were to bring

We would gladly give them up

To bring you back to us

O, there is nothing we would not give

To kiss you and to believe we could take what is, what is, what is

To what can never be

One man of seventy whispers not free yet

Two neighbors who make up knee-deep in their dead

Three tyrants torn away in the summer’s heat

Four prisoners lost in the fallacy

Five, on my life

And six, I’m dead inside

And seven more days to shake at the great divide

(X2) The Gulf, the Gulf of Araby

Перевод песни

Si vous pouviez remplir une vallée de coquillages du rivage de Killiney

Et des mots doux dans une langue qui n'est plus

Et si des vœux pieux pouvaient combler le golfe d'Arabie

Entre ce qui est, ce qui est, ce qui est

Et ce qui ne peut jamais être

Si vous pouviez retenir le flux gelé de New Hope Creek

Et cachez-vous de celui qu'ils ont dit que vous pourriez rencontrer

Et si vous pouviez désapprendre tous les mots

Que tu n'as jamais voulu entendre

Si tu pouvais bloquer le vent du sud

Ça siffle dans tes oreilles

Tu pourrais prendre ce qui est, ce qui est, ce qui est

À ce qui ne peut jamais être

Un homme de soixante-dix chuchote enfin libre

Deux voisins fiers de leurs massacres

Trois tyrans arrachés en un mois d'hiver

Quatre prisonniers piégés par un sale juge

Cinq brûlés avec des pneus

Six hommes toujours à l'intérieur

Et sept jours de plus pour secouer le grand fossé

(X2) Le Golfe, le Golfe d'Arabie

Eh bien, nous labourerions et séparerions la terre pour vous ramener à la maison

Et récolter chaque miracle jamais connu

Et s'ils exposaient toutes les choses

Que ces dix années devaient apporter

Nous serions ravis de les abandonner

Pour vous ramener vers nous

O, il n'y a rien que nous ne donnerions pas

T'embrasser et croire qu'on pourrait prendre ce qui est, ce qui est, ce qui est

À ce qui ne peut jamais être

Un homme de soixante-dix chuchote pas encore libre

Deux voisins qui se maquillent jusqu'aux genoux dans leurs morts

Trois tyrans arrachés dans la chaleur de l'été

Quatre prisonniers perdus dans le sophisme

Cinq, sur ma vie

Et six, je suis mort à l'intérieur

Et sept jours de plus pour secouer le grand fossé

(X2) Le Golfe, le Golfe d'Arabie

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes