Сказка про царя и про чеботаря - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев
С переводом

Сказка про царя и про чеботаря - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 4:51

Voici les paroles de la chanson : Сказка про царя и про чеботаря , artiste : Натан Эфрос, Пётр Ярославцев Avec traduction

Paroles : Сказка про царя и про чеботаря "

Texte original avec traduction

Сказка про царя и про чеботаря

Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Оригинальный текст

Жили-были грозный царь

И веселый чеботарь.

Грозный царь страною правил.

Чеботарь заплатки ставил.

И жилось чеботарю

Веселее, чем царю.

Царь не ест, не спит спокойно,

У царя пиры да войны,

А сапожник в мастерской

Тянет дратву день-деньской,

Шьет, кроит и ставит латку,

А потом возьмет трехрядку,

Скажет: - Ну-ка, запоем!

-

И зальется соловьем.

В пляс пойдут его ребята -

Так, что пол трещит дощатый!

Но прослышал государь,

Как беспечен чеботарь.

Издает приказ он краткий:

"Запрещаем класть заплатки

На башмак и на сапог.

Нарушителей - в острог!"

У царя и власть и сила.

Чеботарь припрятал шило,

Дратву, нож и молоток,

Мастерскую - на замок

И сидит себе на рынке,

Чистит публике ботинки.

До того натрет башмак,

Что блестит он, точно лак.

Царь узнал про эту чистку,

Пишет новую записку:

"С пары чищеных сапог

Троекратный брать налог!"

Чеботарь опять без дела,

Ждать работы надоело,

Взял он в руки два ведра

Да к реке пошел с утра.

Стал он в жаркую погоду

Продавать речную воду:

- Подходи, народ, сюда,

Вот холодная вода!

За копейку выпьешь кружку,

А полкружки за полушку!

Поступил к царю донос:

- Появился водонос.

Воду носит он народу,

А верней, мутит он воду!

Бородою царь потряс

И велел писать приказ:

"Запрещается народу

Пить в жару сырую воду!"

Сел на камень водонос,

Загрустил, повесил нос,

И жена и дети босы...

- Не пойти ли мне в матросы?

Я и ловок, и силен,

И смекалкой наделен.

Входит он в контору флота,

Говорит: - Служить охота,

То есть плавать по морям -

Нынче здесь, а завтра там!

Видят - парень он здоровый,

Рост приличный, двухметровый.

Взяли малого во флот.

Вот однажды царь плывет

На своей на царской яхте,

А моряк стоит на вахте.

Вдруг поднялся ураган.

Смыты с борта капитан,

И помощник, и матросы.

Гонит яхту на утесы...

Так и есть!

Раздался треск,

А потом зловещий плеск.

Где пробоина?

У носа.

Боцман требует матроса:

- Надо, брат, заплату класть,

Чтобы судну не пропасть!

Говорит матрос: - Положим!

Положить заплату можем,

Но простите: ваша власть

Не велит заплаты класть!..

Царь выходит из каюты,

Непричесанный, разутый.

По колено борода,

По колено и вода.

Подзывает он матроса,

Все того же водоноса.

Молит жалобно: - Нырни

Да пробоину заткни!

Награжу тебя чинами,

Галунами, орденами,

Сколько ты воды хлебнешь,

Столько чести наживешь.

За глоток воды студеной -

По медали золоченой!

А матрос царю в ответ:

- Воду пить приказа нет.

Не велели вы народу

Пить в жару сырую воду!

Ну да ладно.

Я нырну.

Не идти же нам ко дну...

Только вы уж извините -

Все приказы отмените,

Или каждый ваш приказ

Обернется против вас!

Перевод песни

Il était une fois un roi redoutable

Et un joyeux chebotaire.

Le terrible roi gouvernait le pays.

Chebotar a mis des patchs.

Et le chebotaru a vécu

Plus amusant que le roi.

Le roi ne mange pas, ne dort pas paisiblement,

Le roi a des fêtes et des guerres,

Un cordonnier dans l'atelier

Tire le combat au jour le jour,

Coudre, couper et mettre un patch,

Et puis prenez un trois rangs,

Il dira : - Eh bien, buvons !

-

Et remplir d'un rossignol.

Ses gars vont danser -

Pour que le sol craque la planche !

Mais le souverain a entendu

Comme le greffier est négligent.

Il lance un bref ordre :

"Il est interdit de mettre des patchs

Sur les chaussures et les bottes.

Les contrevenants - en prison !"

Le roi a le pouvoir et la force.

Chebotar a caché le poinçon,

Projet, couteau et marteau,

Atelier - à l'écluse

Et s'assoit sur le marché

Nettoie les chaussures du public.

Jusque-là frotter la chaussure,

Qu'il brille comme du vernis.

Le roi a découvert cette purge,

Écrit une nouvelle note :

"D'une paire de bottes cirées

Taxe triple !"

Chebotar est de nouveau inactif

Fatigué d'attendre du travail

Il a pris deux seaux dans ses mains

Oui, je suis allé à la rivière le matin.

Il est devenu par temps chaud

Vendre de l'eau de rivière :

Venez ici les gens

Voici de l'eau froide !

Pour un sou tu bois une tasse,

Et un demi-cercle pour un demi !

Une dénonciation vint au roi :

- Il y a un porteur d'eau.

Il porte de l'eau au peuple,

Ou plutôt, il trouble l'eau !

Le roi secoua sa barbe

Et il a ordonné d'écrire une commande:

« Interdit au peuple

Buvez de l'eau brute dans la chaleur !"

Le porteur d'eau était assis sur une pierre,

Triste, a raccroché le nez,

Et la femme et les enfants sont pieds nus ...

- Dois-je aller chez les marins?

je suis intelligent et fort

Et doué d'ingéniosité.

Il entre dans le bureau de la flotte,

Il dit : - Pour servir la chasse,

C'est-à-dire naviguer sur les mers -

Aujourd'hui ici, demain là-bas !

Ils voient - c'est un gars en bonne santé,

Croissance décente, deux mètres.

Ils en ont pris un petit dans la flotte.

Un jour le roi flotte

Sur mon yacht royal,

Et le marin est de quart.

Soudain, un ouragan s'est levé.

Lavé le capitaine

Et assistant, et marins.

Conduit le yacht jusqu'aux falaises...

Et voici!

Il y avait une fissure

Et puis une éclaboussure inquiétante.

Où est le trou ?

Au nez.

Le maître d'équipage a besoin d'un marin :

- Il faut, mon frère, mettre un patch,

Pour que le navire ne tombe pas !

Dit le marin : - Allons-y !

Nous pouvons payer

Mais désolé : ton pouvoir

Il ne commande pas de mettre un patch ! ..

Le roi quitte la cabine

Dépeigné, déshabillé.

barbe jusqu'aux genoux,

Jusqu'aux genoux et de l'eau.

Il appelle le marin

Tout de même porteur d'eau.

Prier plaintivement : - Plonger

Fermez le trou !

Je te récompenserai avec des grades

Gallons, commandes,

Quelle quantité d'eau bois-tu

Vous gagnerez tellement d'honneur.

Pour une gorgée d'eau froide -

Médaille d'or!

Et le marin répondit au roi :

- Il n'y a pas d'ordre de boire de l'eau.

Tu n'as pas dit aux gens

Buvez de l'eau brute dans la chaleur!

En tous cas.

je vais plonger.

N'allez pas au fond de nous...

Excusez-moi juste...

Annuler toutes les commandes

Ou chacune de vos commandes

va se retourner contre vous !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes