Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 3, Gefror'ne Tränen - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт
С переводом

Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 3, Gefror'ne Tränen - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт

  • Альбом: Schubert: Die schöne Müllerin, Winterreise & Schwanengesang

  • Год: 2014
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 2:31

Voici les paroles de la chanson : Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 3, Gefror'ne Tränen , artiste : Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт Avec traduction

Paroles : Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 3, Gefror'ne Tränen "

Texte original avec traduction

Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 3, Gefror'ne Tränen

Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт

Оригинальный текст

Gefrorne Tropfen fallen

Von meinen Wangen ab:

mir denn entgangen

Daß ich geweinet hab'?

Ei Tränen, meine Tränen

Und seid ihr gar so lau

Daß ihr erstarrt zu Eise

Wie kühler Morgentau?

dringt doch aus der Quelle

Der Brust so glühend heiß

Als wolltet ihr zerschmelzen

Des ganzen Winters Eis!

Перевод песни

Des gouttes gelées tombent

De mes joues :

Je l'ai raté

que j'ai pleuré ?

Larmes d'œufs, mes larmes

Et tu es si tiède ?

Que tu congeles en glace

Comme la rosée fraîche du matin?

vient de la source

La poitrine si brûlante

Comme si tu voulais fondre

Toute la glace de l'hiver !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes