Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 22, Mut! - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт
С переводом

Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 22, Mut! - Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт

  • Альбом: Schubert: Die schöne Müllerin, Winterreise & Schwanengesang

  • Год: 2014
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 1:24

Voici les paroles de la chanson : Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 22, Mut! , artiste : Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт Avec traduction

Paroles : Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 22, Mut! "

Texte original avec traduction

Schubert: Winterreise, Op. 89, D. 911: No. 22, Mut!

Nathalie Stutzmann, Inger Södergren, Франц Шуберт

Оригинальный текст

Fliegt der Schnee mir ins Gesicht

Schüttl' ich ihn herunter

Wenn mein Herz im Busen spricht

Sing' ich hell und munter

Höre nicht, was es mir sagt

Habe keine Ohren;

Fühle nicht, was es mir klagt

Klagen ist für Toren

Lustig in die Welt hinein

Gegen Wind und Wetter!

Will kein Gott auf Erden sein

Sind wir selber Götter!

Перевод песни

La neige me vole au visage

je le secoue

Quand mon coeur parle dans le sein

Je chante lumineux et joyeux

N'entends pas ce qu'il me dit

N'ayez pas d'oreilles;

Ne ressens pas ce qu'il me reproche

Se plaindre c'est pour les imbéciles

Drôle dans le monde

Contre le vent et les intempéries !

Je ne veux pas être un dieu sur terre

Sommes-nous nous-mêmes des dieux !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes