Des Muß Liebe Sei - Nicki
С переводом

Des Muß Liebe Sei - Nicki

Альбом
Nicki - All The Best
Год
2010
Язык
`Allemand`
Длительность
185370

Voici les paroles de la chanson : Des Muß Liebe Sei , artiste : Nicki Avec traduction

Paroles : Des Muß Liebe Sei "

Texte original avec traduction

Des Muß Liebe Sei

Nicki

Оригинальный текст

Einfach net lang denga und net überlegn,

Worte so wie’s kemman und wie sie sich ergebn,

ja so muss sei — des muss Liebe sei!

Manchmoi in Gedankn, möcht i dir ois gebn,

doch wenn wir alloa san, werd i ganz verlegn,

ja so muss sei — des muss Liebe sei!

Ja oft, da geht’s mir so, da überleg i den ganzn Tag,

was is mit mir heit los, was hat mi durcheinander bracht?

Liegt des an dir, oder an mir?

I werd des Gfühl net los, i glaub i bin valiabt!

Liegt des an dir, oder an mir?

Einfach net lang denga und net überlegn,

Worte so wie’s kemman und wie sie sich ergebn,

ja so muss sei, des muss Liebe sei!

Was is der Grund dafür, dass i koa Nacht ruhig schlafn kann,

dass i die Stundn zähl, bis wir zwoa beieinander san?

Des liegt an dir, alloa an dir!

I werd des Gfühl net los, i glaub i bin valiabt!

Des liegt an dir, alloa an dir!

Manchmoi frag i mi, was könnt des bloss sei,

is des vielleicht ois Zauberei?

Des muss Liebe sei!

Einfach net lang denga und net überlegn,

Worte so wie’s kemman und wie sie sich ergebn,

ja so muss sei, des muss Liebe sei!

Ja so muss sei, des muss Liebe sei!

Перевод песни

Ne réfléchissez pas longtemps et n'y pensez pas,

Les mots comme kemman et comme ils surgissent,

Oui, ça doit être — ça doit être l'amour !

Parfois dans mes pensées, je voudrais te donner quelque chose,

mais si nous alloa san, je serai gêné,

Oui, ça doit être — ça doit être l'amour !

Oui, souvent, c'est comme ça que je me sens, j'y pense toute la journée

qu'est-ce qui ne va pas avec moi, qu'est-ce qui m'a dérangé?

Est-ce toi ou moi ?

Je ne peux pas ébranler le sentiment, je pense que je suis valide !

Est-ce toi ou moi ?

Ne réfléchissez pas longtemps et n'y pensez pas,

Les mots comme kemman et comme ils surgissent,

Oui, ça doit être, ça doit être l'amour !

Quelle est la raison pour laquelle je peux dormir profondément la nuit,

que je compte les heures jusqu'à ce que nous soyons ensemble?

C'est à vous, alloa à vous!

Je ne peux pas ébranler le sentiment, je pense que je suis valide !

C'est à vous, alloa à vous!

Parfois je me demande, qu'est-ce que ça pourrait être,

c'est peut-être magique ?

Ça doit être l'amour !

Ne réfléchissez pas longtemps et n'y pensez pas,

Les mots comme kemman et comme ils surgissent,

Oui, ça doit être, ça doit être l'amour !

Oui, ça doit être, ça doit être l'amour !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes